Разговорник

mk Набавки   »   sk Vybavovanie

51 [педесет и еден]

Набавки

Набавки

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Сакам да одам во библиотеката. C-c-m---ť -- k--ž----. C____ í__ d_ k________ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-. ---------------------- Chcem ísť do knižnice. 0
Сакам да одам во книжарницата. C--e- ísť -o ----k---ct--. C____ í__ d_ k____________ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-. -------------------------- Chcem ísť do kníhkupectva. 0
Сакам да одам до трафиката. C-------ť -- --á-ku. C____ í__ d_ s______ C-c-m í-ť d- s-á-k-. -------------------- Chcem ísť do stánku. 0
Сакам да изнајмам една книга. Chcem s- po---ať-kn-h-. C____ s_ p______ k_____ C-c-m s- p-ž-č-ť k-i-u- ----------------------- Chcem si požičať knihu. 0
Сакам да купам една книга. Chce- -i-k-p-ť k--h-. C____ s_ k____ k_____ C-c-m s- k-p-ť k-i-u- --------------------- Chcem si kúpiť knihu. 0
Сакам да купам еден весник. C-c-m-s---úp-ť --vi-y. C____ s_ k____ n______ C-c-m s- k-p-ť n-v-n-. ---------------------- Chcem si kúpiť noviny. 0
Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. Ch--- --ť do--ni-n-c---aby --- si--ožičala --ih-. C____ í__ d_ k________ a__ s__ s_ p_______ k_____ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-, a-y s-m s- p-ž-č-l- k-i-u- ------------------------------------------------- Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. 0
Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. C---m--sť-d- --í--u--c-va- --y-s---kúp-la k-ih-. C____ í__ d_ k____________ a__ s__ k_____ k_____ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-, a-y s-m k-p-l- k-i-u- ------------------------------------------------ Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. 0
Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. C--e- ísť d---tánk----by--om k-pila-nov-ny. C____ í__ d_ s______ a__ s__ k_____ n______ C-c-m í-ť d- s-á-k-, a-y s-m k-p-l- n-v-n-. ------------------------------------------- Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. 0
Сакам да одам кај оптичарот. Chc-- -sť do -pt---. C____ í__ d_ o______ C-c-m í-ť d- o-t-k-. -------------------- Chcem ísť do optiky. 0
Сакам да одам во супермаркетот. C--e- ís--do-sup--m-rk-t-. C____ í__ d_ s____________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-. -------------------------- Chcem ísť do supermarketu. 0
Сакам да одам кај пекарот. C-c---ís----pekárov-. C____ í__ k p________ C-c-m í-ť k p-k-r-v-. --------------------- Chcem ísť k pekárovi. 0
Сакам да купам очила. C-c-- k-p-ť--kulia--. C____ k____ o________ C-c-m k-p-ť o-u-i-r-. --------------------- Chcem kúpiť okuliare. 0
Сакам да купам овошје и зеленчук. C-c---kú--ť o-o-i- a z-l----u. C____ k____ o_____ a z________ C-c-m k-p-ť o-o-i- a z-l-n-n-. ------------------------------ Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. 0
Сакам да купам лепчиња и леб. C--e----pi--ž-m-- a--h-i-b. C____ k____ ž____ a c______ C-c-m k-p-ť ž-m-e a c-l-e-. --------------------------- Chcem kúpiť žemle a chlieb. 0
Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. C--em--s- -o o-t-k-, --- -om ---il--) ok-l-a-e. C____ í__ d_ o______ a__ s__ k_______ o________ C-c-m í-ť d- o-t-k-, a-y s-m k-p-l-a- o-u-i-r-. ----------------------------------------------- Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. 0
Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. C---m-----do -u-erm-rketu--a-- s----úpi-(a)---ocie-- z---n-nu. C____ í__ d_ s____________ a__ s__ k_______ o_____ a z________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-, a-y s-m k-p-l-a- o-o-i- a z-l-n-n-. -------------------------------------------------------------- Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. 0
Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. C---m -s-----peká--e--a-y som----i---- žem-e---c--ieb. C____ í__ d_ p_______ a__ s__ k_______ ž____ a c______ C-c-m í-ť d- p-k-r-e- a-y s-m k-p-l-a- ž-m-e a c-l-e-. ------------------------------------------------------ Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -