Разговорник

mk Во банка   »   hy բանկում

60 [шеесет]

Во банка

Во банка

60 [վաթսուն]

60 [vat’sun]

բանկում

bankum

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да отворам една сметка. Ե--ո---ւմ-ե--հա--ե---ար բ--ել: Ե_ ո_____ ե_ հ_________ բ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- հ-շ-ե-ա-ա- բ-ց-լ- ------------------------------ Ես ուզում եմ հաշվեհամար բացել: 0
ba---m b_____ b-n-u- ------ bankum
Еве го мојот пасош. Այ-տեղ--- -ն----իրն -: Ա_____ ի_ ա________ է_ Ա-ս-ե- ի- ա-ձ-ա-ի-ն է- ---------------------- Այստեղ իմ անձնագիրն է: 0
b-nkum b_____ b-n-u- ------ bankum
А ова е мојата адреса. Ե- -հա իմ-հա-ցեն: Ե_ ա__ ի_ հ______ Ե- ա-ա ի- հ-ս-ե-: ----------------- Եվ ահա իմ հասցեն: 0
Ye---z-m-ye--ha-h----ma- ba--’-el Y__ u___ y__ h__________ b_______ Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. Ե- --զ--մ եմ-ի- -ա--եհ-մ-ր---գ---ար-փոխ--ցել: Ե_ ո_____ ե_ ի_ հ___________ գ_____ փ________ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ե-ա-ա-ի- գ-ւ-ա- փ-խ-ն-ե-: --------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվեհամարին գումար փոխանցել: 0
Yes--z-- -em-h-sh-ehamar--at--y-l Y__ u___ y__ h__________ b_______ Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. Ե---ւզու- ե---մ-հ-------մ---ց-գ-ւ-ա- -ա--լ: Ե_ ո_____ ե_ ի_ հ____ հ______ գ_____ հ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր-ց գ-ւ-ա- հ-ն-լ- ------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից գումար հանել: 0
Y-- --um--e--h-sh---a--- -ats---l Y__ u___ y__ h__________ b_______ Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. Ես ուզո-մ-եմ ի- հա--ի -ա----ց-ան---րագ-ր-հ-ն-լ: Ե_ ո_____ ե_ ի_ հ____ հ______ ա_________ հ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր-ց ա-դ-ր-ա-ի- հ-ն-լ- ----------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից անդորրագիր հանել: 0
Ay-tegh--- and--agi-- e A______ i_ a_________ e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. Ես-----ւ- -մ---մփ--դա-ա- ---ս--ա-ձն-լ: Ե_ ո_____ ե_ ճ__________ տ___ հ_______ Ե- ո-զ-ւ- ե- ճ-մ-ո-դ-կ-ն տ-մ- հ-ն-ն-լ- -------------------------------------- Ես ուզում եմ ճամփորդական տոմս հանձնել: 0
Ays-e---im ---zna-irn-e A______ i_ a_________ e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
Колку се високи таксите? Ո---՞ն-ե- --ր-ավճ-րն--ը: Ո_____ ե_ վ_____________ Ո-ք-՞- ե- վ-ր-ա-ճ-ր-ե-ը- ------------------------ Որքա՞ն են վարձավճարները: 0
A-s--g-------dz--g----e A______ i_ a_________ e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
Каде морам да потпишам? Ո-տե՞- ---րագ---: Ո_____ ս_________ Ո-տ-՞- ս-ո-ա-ր-մ- ----------------- Որտե՞ղ ստորագրեմ: 0
Yev --- -m -as-s’-en Y__ a__ i_ h________ Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
Очекувам уплата од Германија. Ե- -պա-ու--եմ գո--արի --խան-ո-մ-Գ--ման--յի-: Ե_ ս______ ե_ գ______ փ________ Գ___________ Ե- ս-ա-ո-մ ե- գ-ւ-ա-ի փ-խ-ն-ո-մ Գ-ր-ա-ի-յ-ց- -------------------------------------------- Ես սպասում եմ գումարի փոխանցում Գերմանիայից: 0
Yev-a-a--- -ast-’-en Y__ a__ i_ h________ Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
Еве го бројот на мојата сметка. Ս- ի--հ-շ-ի հ-մ-ր---: Ս_ ի_ հ____ հ_____ է_ Ս- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր- է- --------------------- Սա իմ հաշվի համարն է: 0
Ye- --a im-hasts-yen Y__ a__ i_ h________ Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
Дали се пристигнати парите? Գո-մար- --խանցու-ը կ--արվ-լ -: Գ______ փ_________ կ_______ է_ Գ-ւ-ա-ը փ-խ-ն-ո-մ- կ-տ-ր-ե- է- ------------------------------ Գումարը փոխանցումը կատարվել է: 0
Ye----um-y-m i--ha----h--ar-n-gum-- --v-khan--’y-l Y__ u___ y__ i_ h____________ g____ p_____________ Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
Би сакал / сакала да ги променам овие пари. Ե- ո---ւ---- -յս գ-ւմար- փ-խա--կ--: Ե_ ո_____ ե_ ա__ գ______ փ_________ Ե- ո-զ-ւ- ե- ա-ս գ-ւ-ա-ը փ-խ-ն-կ-լ- ----------------------------------- Ես ուզում եմ այս գումարը փոխանակել: 0
Ye--u----yem -m--as--e---a-in -uma--p-vo---nts’y-l Y__ u___ y__ i_ h____________ g____ p_____________ Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
Ми требаат US – долари. (американски долари). Ի-- ամերի-յ-----լ-ար-է -ա-կա--ր: Ի__ ա________ դ_____ է հ________ Ի-ձ ա-ե-ի-յ-ն դ-լ-ա- է հ-ր-ա-ո-: -------------------------------- Ինձ ամերիկյան դոլլար է հարկավոր: 0
Ye- ---- ye- i- -ashve--------g-ma--p-vo--a--s’y-l Y__ u___ y__ i_ h____________ g____ p_____________ Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
Ве молам, дадете ми мали банкноти. Խ-դրո-մ----ինձ--անր-դ----ն---ե- -վ--: Խ______ ե_ ի__ մ___ դ__________ տ____ Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-ն- դ-ա-ա-ի-ն-ր տ-ե-: ------------------------------------- Խնդրում եմ ինձ մանր դրամանիշներ տվեք: 0
Y---u--m-y-- i- ha--v- h----i-s’ --mar--an-l Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ g____ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
Има ли овде банкомат? Ա-ստ-ղ-բա---մ-- ---: Ա_____ բ_______ կ___ Ա-ս-ե- բ-ն-ո-ա- կ-՞- -------------------- Այստեղ բանկոմատ կա՞: 0
Y-s-u--- --m-i----s-vi -am--i--- gu-ar -an-l Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ g____ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
Колкава сума може да се подигне? Ին-ք-՞ն-գ-ւ--ր-կար-լ--- ----- բ--կ----ի-: Ի______ գ_____ կ_____ է հ____ բ__________ Ի-չ-ա-ն գ-ւ-ա- կ-ր-լ- է հ-ն-լ բ-ն-ո-ա-ի-: ----------------------------------------- Ինչքա՞ն գումար կարելի է հանել բանկոմատից: 0
Yes -z-- yem -- -----i--a--r--s’ -um-r h-nel Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ g____ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
Која кредитна картичка може да се користи? Ո՞---ա-կա-ի----ր---ը կ---լ--է ա--տե- օ---գ-րծ--: Ո__ վ_______ ք______ կ_____ է ա_____ օ__________ Ո-ր վ-ր-ա-ի- ք-ր-ե-ը կ-ր-լ- է ա-ս-ե- օ-տ-գ-ր-ե-: ------------------------------------------------ Ո՞ր վարկային քարտերը կարելի է այստեղ օգտագործել: 0
Y-- uzum yem--m-hashv--hama-its’-ando--agi- ha--l Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ a_________ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ a-d-r-a-i- h-n-l ------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ andorragir hanel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -