Разговорник

mk Императив 2 (Наредбена форма)   »   hy հրամայական 2

90 [деведесет]

Императив 2 (Наредбена форма)

Императив 2 (Наредбена форма)

90 [իննսուն]

90 [innsun]

հրամայական 2

hramayakan 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
Избричи се! Ս--րվ-´ր: Ս________ Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
hr--a-akan 2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Измиј се! Լվ--վ--ր: Լ________ Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
h-a-a---an-2 h_________ 2 h-a-a-a-a- 2 ------------ hramayakan 2
Исчешлај се! Ս---վի-ր: Ս________ Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
Sa----i-r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Јави се! Јавете се! Զ--գի-ր--Զա-գե--: Զ_______ Զ_______ Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Sap’-vi´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Почнувај! Почнете! Բռ-ի--:-Բ-նե´-: Բ______ Բ______ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
S---r--´r S________ S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Престани! Престанете! Վեր---րո--:--եր-աց-ե´-: Վ__________ Վ__________ Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
Lva------r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Остави го тоа! Оставете го тоа! Թո--:--ող--ք: Թ____ Թ______ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
Lva-s-vi-r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Кажи го тоа! Кажете го тоа! Ա-ա-:-Ասե´ք: Ա____ Ա_____ Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
L---s’-i´r L_________ L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Купи го тоа! Купете го тоа! Գ---ր--Գն--ք: Գ_____ Գ_____ Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
Sa-----r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Не биди никогаш нечесен! Մի- -ղ-- ա-ազ---: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
S-nr-i-r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Не биди никогаш дрзок! Մի´-եղ-ր ան--յել: Մ__ ե___ ա_______ Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
S--rv--r S_______ S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Не биди никогаш неучтив! Մ-´--ղ---անհարգա--: Մ__ ե___ ա_________ Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
Za-g--r --n-e--’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Биди секогаш чесен! Եղ--ր-միշտ ա-նիվ: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Zan---- Z--ge--’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Биди секогаш љубезен! Եղի-----շտ ա-ն--: Ե____ մ___ ա_____ Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Za-g-´r Z--ge-k’ Z______ Z_______ Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Биди секогаш учтив! Եղ-´ր---շտ-քաղաք-վար-: Ե____ մ___ ք__________ Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Br--i-----r--´-’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Одете си со здравје! Ապահ---տ-ւն-հա---ք: Ա_____ տ___ հ______ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
Br---´- --r-e-k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Внимавајте добро на себе! Հոգ -ա------ ք---համա-: Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____ Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
B-r-i-r---r-e-k’ B______ B_______ B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Посетете не наскоро повторно! Այց--ե-ք -եզ-----ե- ա-գամ: Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____ Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
Verjat----´ V-rjat-’----’ V__________ V____________ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -