Разговорник

mk Минато време 3   »   hy անցյալ 3

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски ерменски Пушти Повеќе
телефонира զան-ահ-րել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
ants-y---3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Јас телефонирав. Ես զ--գ--ա-ել -ի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
a--s-----3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Јас цело време телефонирав. Ե- --------- -ա--նակ-զանգահա--ւմ -ի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
zan-aha--l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
прашува հ-ր-նել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
z-n--har-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Јас прашав. Ես ---ցրել--ի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
zanga----l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Јас секогаш прашував. Ե- -իշտ հա--րե- --: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Ye- z--gaharel -i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
раскажува պատ-ել պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Y-----------el -i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Јас раскажував. Ես ---մե- --: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y-s za-gah-r-l -i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Јас ја раскажав целата приказна. Ես-ա-բողջ պ-տմ-ւ-յ--ն--պա---լ է-: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-s mi am-o-----h----a- z---a-a-u--ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
учи ս--ո-ել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Y-s -i ---o-hj-z-am--ak -a----a--m -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Јас учев. Ես----որել էի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Yes -i a-b-g-- zha-an-- za--a-a-um-ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Јас учев цела вечер. Ե------ղջ ե---ո սո--րել--ի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
h--t---el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
работи ա--ա-ել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
h--t-’--l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Јас работев. Ե- ---ա-ե---ի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
harts--el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Јас работев цел ден. Ես -մ-ո-----ը-ա--ատե- է-: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y----ar-s’-e---i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
јаде ո---լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Y-s ---t-’r-- -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Јас јадев. Ես-կ---լ-եմ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y-- -a---’rel--i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Јас го изедов целото јадење. Ես -մ-ո-ջ ո-տ-լիքը----ել ե-: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-- -ish- --rts-r-l ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -