արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 3   »   mk Минато време 3

83 [ութանասուներեք]

անցյալ 3

անցյալ 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
զանգահարել т-л-ф-ни-а т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
Mi-at------my- 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Ես զանգահարել էի: Ја- те--фон--ав. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
M--a---vry-my--3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: Јас--е-о-врем--т--ефон-ра-. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
ty---e---i-a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
հարցնել п----ва п______ п-а-у-а ------- прашува 0
t------oni-a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Ես հարցրել էի: Јас п---ав. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
t----e---ira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Ես միշտ հարցրել էի: Ј-с-секо--- п--ш-в-в. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Ј-s --elye--ni--v. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
պատմել р-с---у-а р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Ј-s-tyel-------av. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Ես պատմել էի: Ја- р-ска--в--. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-s -ye--efon-r--. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: Ј-с--а-ра--аж-----л--а---и--зна. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јas tz--l- --y-m-e -y--ye--ni-a-. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
սովորել у-и у__ у-и --- учи 0
Јa---------v----ye--yel-ef-n---v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Ես սովորել էի: Јас -ч--. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јas -zy-l--v-yem-e-t--l-efon----. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: Ј-- у--- це-а в-че-. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
pr--h-ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
աշխատել р-б--и р_____ р-б-т- ------ работи 0
prasho--a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Ես աշխատել էի: Ј-- р-б---в. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
p---ho-va p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: Ј-- р-б-т-- ц-л д--. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј-s-p-a----. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
ուտել ј-де ј___ ј-д- ---- јаде 0
Јas ------v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Ես կերել եմ: Ј-с-ја-е-. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-s p-ashav. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: Ј-с -- из--о- --л--о---д-њ-. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Јa- sye--------pr-s--o---. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -