զանգահարել |
ደወ-- ምድ-ል
ደ___ ም___
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
h--lu-i 3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
զանգահարել
ደወለ፣ ምድዋል
ḥilufi 3
|
Ես զանգահարել էի: |
ኣነ---ለ --።
ኣ_ ደ__ ኔ__
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
ḥilu---3
ḥ_____ 3
h-i-u-i 3
---------
ḥilufi 3
|
Ես զանգահարել էի:
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ḥilufi 3
|
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: |
ብ-- ---ክ--ል-ው-ለ።
ብ__ ግ_ ክ___ ው___
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
d-----፣--idi--li
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի:
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
dewele፣ midiwali
|
հարցնել |
ሓ-ተ፣ሕቶ
ሓ_____
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
d--e--፣-----w-li
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
հարցնել
ሓተተ፣ሕቶ
dewele፣ midiwali
|
Ես հարցրել էի: |
ሓ---ኔ-።
ሓ__ ኔ__
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
de-el-- m-di--li
d______ m_______
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
Ես հարցրել էի:
ሓቲተ ኔረ።
dewele፣ midiwali
|
Ես միշտ հարցրել էի: |
ብዙ- -ዜ ሓ-ተ--ረ።
ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
ane--ewīl- -ēr-።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Ես միշտ հարցրել էի:
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
պատմել |
ነገረ፣---ተ-- ም---ው
ነ_________ ም____
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
ane --w-l---ē-e።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
պատմել
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
ane dewīle nēre።
|
Ես պատմել էի: |
ኣን--ነ-ር-ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
ane-d-wīl---ēr-።
a__ d_____ n____
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
Ես պատմել էի:
ኣን እነግር ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: |
ኣ- ኩ--ጊ---ሪ- እ----ኔረ።
ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
bi---̣i---zē---d----i------e።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի:
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
սովորել |
ም-ናዕ;---ሃር
ም____ ም___
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
b--uḥi-g----kidiw-l--w-‘---።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
սովորել
ምጽናዕ; ምምሃር
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Ես սովորել էի: |
ኣ---መሃ--ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
bi-u-̣i--i---k--iwil--wi‘---።
b_____ g___ k_______ w______
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Ես սովորել էի:
ኣነ እመሃር ኔረ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: |
ኣነ ------- ክ--ር ውዒ-።
ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
h--t-te፣---to
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի:
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ḥatete፣ḥito
|
աշխատել |
ስራ-፣ምስ-ሕ
ስ_______
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
h---ete-ḥi-o
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
աշխատել
ስራሕ፣ምስራሕ
ḥatete፣ḥito
|
Ես աշխատել էի: |
ኣነ-እሰርሕ-ኔ-።
ኣ_ እ___ ኔ__
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
ḥa-----ḥito
ḥ__________
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
Ես աշխատել էի:
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ḥatete፣ḥito
|
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: |
ኣነ---እ መ-ል----ር--ኔ-።
ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
ḥatī-e n-r-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի:
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
ուտել |
በ--፣---ላዕ
በ___ ም___
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
h--tīt- --re።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
ուտել
በልዐ፣ ምብላዕ
ḥatīte nēre።
|
Ես կերել եմ: |
ኣነ-ብሊዐ።
ኣ_ ብ___
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
ḥa--te--ē--።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
Ես կերել եմ:
ኣነ ብሊዐ።
ḥatīte nēre።
|
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: |
ኣ--ብ--ኡ--- --ቢ--ሊ-ዮ-።
ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
bizuh---gi-ē ----īt- -ē-e።
b_____ g___ ḥ_____ n____
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ:
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|