արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2   »   ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

92 [իննսուներկու]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

92 [ተስዓንክልተን]

92 [tesi‘anikiliteni]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tigrinya Խաղալ Ավելին
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: ምሕ---- -ርብሸኒ። ም_____ ይ_____ ም-ር-ኽ- ይ-ብ-ኒ- ------------- ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። 0
“----- zele--m--n-’u---h-a-a-it- 2 “_____ z_______ n_____ ḥ_______ 2 “-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 2 ---------------------------------- “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: ብዙ- -- -ስ--ካ----ቐ-። ብ__ ቢ_ ም____ ይ_____ ብ-ሕ ቢ- ም-ታ-ካ ይ-ር-ኒ- ------------------- ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። 0
“daz-”-ze-ew-----i--s- ---sab----2 “_____ z_______ n_____ ḥ_______ 2 “-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 2 ---------------------------------- “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 2
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: ኣ-ኻ-ዶንጊ- ም-ጻ-- ይ--ቐ-። ኣ__ ዶ___ ም____ ይ_____ ኣ-ኻ ዶ-ጊ- ም-ጻ-ካ ይ-ር-ኒ- --------------------- ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። 0
m-h-ir-na-̱-ka y-ri--s-e--። m___________ y___________ m-h-i-i-a-̱-k- y-r-b-s-e-ī- --------------------------- miḥirinaẖika yiribishenī።
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: ሓደ-ሓ-----ልዮ - ዝ-ል--ም-ት--ሎ-። ሓ_ ሓ__ የ___ ዩ ዝ__ እ___ ኣ___ ሓ- ሓ-ም የ-ል- ዩ ዝ-ል እ-ነ- ኣ-ኒ- --------------------------- ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። 0
m--̣i---a--i-a-yir-b-sh--ī። m___________ y___________ m-h-i-i-a-̱-k- y-r-b-s-e-ī- --------------------------- miḥirinaẖika yiribishenī።
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: ሓ---ኢዩ ዝ-- እ-ነት ---። ሓ__ ኢ_ ዝ__ እ___ ኣ___ ሓ-ሙ ኢ- ዝ-ል እ-ነ- ኣ-ኒ- -------------------- ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። 0
m-h------h-ik----ribi-h---። m___________ y___________ m-h-i-i-a-̱-k- y-r-b-s-e-ī- --------------------------- miḥirinaẖika yiribishenī።
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: ሕ----ሱ--ዩ--ሎ-------ነት-ኣ-ኒ። ሕ_ ደ__ ኢ_ ዘ_ ዝ__ እ___ ኣ___ ሕ- ደ-ሱ ኢ- ዘ- ዝ-ል እ-ነ- ኣ-ኒ- -------------------------- ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። 0
bi----i---ra----i---i-a------r-ḵ-en-። b_____ b___ m_________ y___________ b-z-h-i b-r- m-s-t-y-k- y-h-i-i-̱-e-ī- -------------------------------------- bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: ተ-ፋ ን--ር--ሱ-ንጓ-- ክ----። ተ__ ን___ ን_ ን___ ክ_____ ተ-ፋ ን-ብ- ን- ን-ል- ክ-ር-ዋ- ----------------------- ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። 0
bizuḥi --ra-m-s-t-yi-a --h---ik--e--። b_____ b___ m_________ y___________ b-z-h-i b-r- m-s-t-y-k- y-h-i-i-̱-e-ī- -------------------------------------- bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: ተ-ፋ-ንገብር-ብዙ- -ን-----ልዎ። ተ__ ን___ ብ__ ገ___ ከ____ ተ-ፋ ን-ብ- ብ-ሕ ገ-ዘ- ከ-ል-። ----------------------- ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። 0
biz---i bī-a misi---i-----h--ri---e-ī። b_____ b___ m_________ y___________ b-z-h-i b-r- m-s-t-y-k- y-h-i-i-̱-e-ī- -------------------------------------- bizuḥi bīra misitayika yiḥiriḵ’enī።
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: ተስ--ንገ-ር፣--ል-ነር---ውን። ተ__ ን____ ሚ____ ክ____ ተ-ፋ ን-ብ-፣ ሚ-ዮ-ር ክ-ው-። --------------------- ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። 0
az---- --ni-īẖa--im-ts’a--ka--i----i---enī። a____ d_______ m___________ y___________ a-ī-̱- d-n-g-h-a m-m-t-’-’-k- y-h-i-i-̱-e-ī- -------------------------------------------- azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: ሰ--ትኻ---- ከ--ጋ-- -ሚ-። ሰ____ ሓ__ ከ_____ ሰ___ ሰ-ይ-ኻ ሓ-ጋ ከ-ዘ-ነ- ሰ-ዐ- --------------------- ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። 0
a-īẖa-d-----h-- mi-it-’a-ik- yi--i-i-̱’e-ī። a____ d_______ m___________ y___________ a-ī-̱- d-n-g-h-a m-m-t-’-’-k- y-h-i-i-̱-e-ī- -------------------------------------------- azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: ኣ- ሆ------ም-- --ዐ። ኣ_ ሆ____ ከ___ ሰ___ ኣ- ሆ-ፒ-ል ከ-ዘ- ሰ-ዐ- ------------------ ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። 0
a----a--o--gī-̱a --m---’--ika yih------’-n-። a____ d_______ m___________ y___________ a-ī-̱- d-n-g-h-a m-m-t-’-’-k- y-h-i-i-̱-e-ī- -------------------------------------------- azīẖa donigīẖa mimits’a’ika yiḥiriḵ’enī።
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: መኪ-- -ጺማ --ዝ---ረት---ዐ። መ___ ፈ__ ከ_______ ሰ___ መ-ና- ፈ-ማ ከ-ዝ-ሰ-ረ- ሰ-ዐ- ---------------------- መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። 0
ḥa-e ḥak----y-d-l-y-----z--i-i--m-n--- -lo--። ḥ___ ḥ_____ y_______ y_ z_____ i______ a_____ h-a-e h-a-ī-i y-d-l-y- y- z-b-l- i-i-e-i a-o-ī- ----------------------------------------------- ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: ብ---ጻእኩ--ኣዝየ--ሓ-ሰ ። ብ_______ ኣ__ ተ___ ። ብ-ም-ጻ-ኩ- ኣ-የ ተ-ጒ- ። ------------------- ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። 0
ḥa-e h--k-mi --d--i-o--- -i--li im-ne-i -lon-። ḥ___ ḥ_____ y_______ y_ z_____ i______ a_____ h-a-e h-a-ī-i y-d-l-y- y- z-b-l- i-i-e-i a-o-ī- ----------------------------------------------- ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: ተገዳ-ነት ብ-ህ-ው---ኣ-የ-ተሓ-ሰ-። ተ_____ ብ______ ኣ__ ተ___ ። ተ-ዳ-ነ- ብ-ህ-ው-ም ኣ-የ ተ-ጒ- ። ------------------------- ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። 0
h------̣--īmi y-d-l-yo ---z--i-----ineti-a-onī። ḥ___ ḥ_____ y_______ y_ z_____ i______ a_____ h-a-e h-a-ī-i y-d-l-y- y- z-b-l- i-i-e-i a-o-ī- ----------------------------------------------- ḥade ḥakīmi yediliyo yu zibili imineti alonī።
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: ነ--ገዛ----ዝኡዎ -ም---ኩ--ኣ-የ---ጒሰ-። ነ_ ገ_ ክ_____ ብ______ ኣ__ ተ___ ። ነ- ገ- ክ-ገ-ኡ- ብ-ድ-ይ-ም ኣ-የ ተ-ጒ- ። ------------------------------- ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። 0
h-a-------u-z-------mine-- a--n-። ḥ_____ ī__ z_____ i______ a_____ h-a-ī-u ī-u z-b-l- i-i-e-i a-o-ī- --------------------------------- ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: እ--------እታ -ስ --ዳ ይ--ው- ---ት--ሎኒ-። እ_ ና_ መ____ ቡ_ ከ__ ይ____ ስ___ ኣ__ ። እ- ና- መ-ዳ-ታ ቡ- ከ-ዳ ይ-ኸ-ን ስ-ኣ- ኣ-ኒ ። ----------------------------------- እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። 0
ḥ---mu---u -i-ili -m-n-ti--l--ī። ḥ_____ ī__ z_____ i______ a_____ h-a-ī-u ī-u z-b-l- i-i-e-i a-o-ī- --------------------------------- ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: ታ---ክ-ወስ---- ዝብ- -ግ----ሎኒ። ታ__ ክ____ ኢ_ ዝ__ ስ___ ኣ___ ታ-ሲ ክ-ወ-ድ ኢ- ዝ-ል ስ-ኣ- ኣ-ኒ- -------------------------- ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። 0
ḥam-m- --u zibili im--eti-a----። ḥ_____ ī__ z_____ i______ a_____ h-a-ī-u ī-u z-b-l- i-i-e-i a-o-ī- --------------------------------- ḥamīmu īyu zibili imineti alonī።
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: ገ--ብ ዘይ-ለ--ከይከውን ፈሪ----። ገ___ ዘ____ ከ____ ፈ______ ገ-ዘ- ዘ-ብ-ይ ከ-ከ-ን ፈ-ሐ-ሎ-። ------------------------ ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። 0
ḥijī -e--īsu-īyu -elo -i-i-i-i-i-----a----። ḥ___ d______ ī__ z___ z_____ i______ a_____ h-i-ī d-k-ī-u ī-u z-l- z-b-l- i-i-e-i a-o-ī- -------------------------------------------- ḥijī dek’īsu īyu zelo zibili imineti alonī።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -