Ինչու՞ չեիր եկել: |
ስ---ታ--ኢኻ-ዘይ--እካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
gel---i---n----i----a-i 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
|
Ինչու՞ չեիր եկել:
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
gele miẖiniyati mihabi 2
|
Ես հիվանդ էի: |
ሓሚመ ኔ-።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
ge-- -ih---iy--i-m--abi-2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
|
Ես հիվանդ էի:
ሓሚመ ኔረ።
gele miẖiniyati mihabi 2
|
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: |
ሓሚመ ስለዝነ-ር------ይ-ጻእ-።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
s--e-i---ay- īẖa--e---ets’a-i--?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
Ինչու՞ չէր նա եկել: |
ስለ---ይ ኢ- ንሳ-----ት?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
s-le-i---ayi -ẖ-----ime-s------?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
Ինչու՞ չէր նա եկել:
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
Նա հոգնած էր: |
ደኺማ ኔ-።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
sil-m--i-a-i----a ze----t-’a’-ka?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
Նա հոգնած էր:
ደኺማ ኔራ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: |
ደ-ማ-ስ-ዝነ--- -ይመጸትን-።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
ḥ--ī-- -ēre።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ḥamīme nēre።
|
Ինչու՞ չէր նա եկել: |
ን--ስለም--ይ ---ጸን።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
ḥ-m-m- ----።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
Ինչու՞ չէր նա եկել:
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ḥamīme nēre።
|
Նա հաճույք չուներ: |
ድልየት-ኣይነ-ሮን።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
ḥam-me-----።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
Նա հաճույք չուներ:
ድልየት ኣይነበሮን።
ḥamīme nēre።
|
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: |
ንሱ--ይመ---መ--ያ- ------ለዘይነ-ሮ።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
h-amī-e sil---ne-er-ku-i----ey-m-ts’a’-k-።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
Ինչու՞ չեիք եկել: |
ንስኻ--ም-ስ--ንታይ ዘ--ጻ-ም?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
ḥamī-e--il-zi----r-ku---e z-y-me-s’a’---።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
Ինչու՞ չեիք եկել:
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
Մեր մեքենան փչացել էր: |
መ-ና ተ--ሽያትና-።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
ḥ-mīm- s--e--n-----k--i---z---m-t-’-----።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
Մեր մեքենան փչացել էր:
መኪና ተባላሽያትና ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: |
መ--ና --ዝተ-ላሸ-- -- ዝይ--እ- ።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
s----in-t--i--ya-nisa z-y----s’-t-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: |
እቶ--ሰባት ስለምንታ- ኢ-ም -ይመ--?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
s-l-mi-----i īy- -i-a ----m-ts-e--?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
Նրանք գնացքից էին ուշացել: |
ባቡር -ዲ--ም---ዳ።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
s-l-m--it--- ī-a-n--a -eyi-e----ti?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: |
ባ----ዲፋ-ም ሰለ--ኸደት --ም --መ--።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
d--̱--a---r-።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
deẖīma nēra።
|
Ինչու՞ չէիր եկել: |
ስ-ምን---ኢኻ-ዘይ-ጻእካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
d-h--m--n---።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
Ինչու՞ չէիր եկել:
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
deẖīma nēra።
|
Ինձ չէր կարելի: |
ኣ-ተ--ደ-ይን-ኔሩ።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
deẖīma-n--a።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
Ինձ չէր կարելի:
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
deẖīma nēra።
|
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: |
ፍቓ--ስ----በረ- ኢ--ዘይ---ኩ፣።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
d--̱--a --lez-n-b-re-i---im-t-’-t-n--።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
|
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
|