Դուք ի՞նչ եք ուզում: |
እ--ይ--ሊኹ-?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
g--e-del--e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Դուք ի՞նչ եք ուզում:
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ: |
ኩዑ---ትጻ-ቱ -ሊ--?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
g--e-d-leye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ:
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել: |
ኣዕሩኽ--ትበጽሑ--ሊኹ-?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
i--ta-i-de---̱um-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել:
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
ուզենալ, ցանկանալ |
ደ-የ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
init-y--de-īẖu-i?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
ուզենալ, ցանկանալ
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
Ես չեմ ուզում ուշ գալ: |
ዶንጊ- ክ--- -ይደለ--።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
init------l----m-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Ես չեմ ուզում ուշ գալ:
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ: |
ና-- ---ድ --ደ-ኹን።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
ku‘u-- -i----’-we---de-ī--um-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ:
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ տուն գնալ: |
ናብ-ገዛ ክ-ይድ ---።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
ku‘us---it--s-a-----d-l-ẖumi?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ տուն գնալ:
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ տանը մնալ: |
ኣ- -- ---ፍ-ደ-የ።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
k-‘u-o -i---s’a-etu-delīh---i?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ տանը մնալ:
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ միայնակ լինել: |
በ-ነ- ክኸውን-ደ--።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a‘-ruh-- ki-i-e--’--̣u--e----u-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ միայնակ լինել:
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ: |
ኣ-ዚ-ክ-ተርፍ --ኻ -ኻ?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a‘--uẖi k-tibe--’ih---de---̱u-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ:
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել: |
ኣ-ዚ-ኮ-ን- -ትበ-ዕ-ደ-ኻ?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a---uẖ--kitib--s’---- delī--umi?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել:
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել: |
ኣብ-----ቕስ-ደሊኻ?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
d-le-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել:
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել: |
ጽባሕ ዲኹ--ክ---ሱ ደ-ኹም ?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
d-l-ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել:
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ: |
ክሳ- ጽ-ሕ-ዲኺም--ት-ንሑ-ደሊ-ም-?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
de---e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ:
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել: |
ሕ-ብ ጽባሕ---ም-ክትከፍ- ደሊኹ-።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
d-n--ī-- -im-t--i-- ------e-̱u-i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել:
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ: |
ና- ዲ-ኮ ክ--ዱ-ደ-ኹም-ዲ--?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
donig-ye-kim--s-i’----i-e-e-̱un-።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ:
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ: |
ናብ--ነማ-ክ-ከዱ ደ-ኹም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
don----e --m-t--i’- ay-d---ẖuni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ:
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ: |
ና---- -ትከ--ደ-ኹም?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
na-i’u-kih-eyidi--yidele-̱-n-።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ:
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|