Դուք ի՞նչ եք ուզում: |
እንታይ-ደ-ኹ-?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
gel---e-eye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
Դուք ի՞նչ եք ուզում:
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ: |
ኩዑ---ት-ወ- -ሊኹ-?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
g-l- -el--e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ:
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել: |
ኣ-ሩኽ ክ-በጽሑ ---ም?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
init--- d-l--̱u-i?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել:
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
ուզենալ, ցանկանալ |
ደ-የ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
i---ay- --lī--um-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
ուզենալ, ցանկանալ
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
Ես չեմ ուզում ուշ գալ: |
ዶ-ጊ--ክ-----ይ-ለ--።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
initay- -e--ẖu--?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
Ես չեմ ուզում ուշ գալ:
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ: |
ናብ--ክኸይድ ኣ-ደ--ን።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
k---s- ---its-a-e-u-----ẖ-mi?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ:
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ տուն գնալ: |
ናብ--ዛ --ይድ --የ።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
k-‘u-o--i-it-’a-etu delī--u--?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ տուն գնալ:
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ տանը մնալ: |
ኣብ-ገዛ---ርፍ ደ-የ።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
k--us----t-t--aw-tu-de-------?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ տանը մնալ:
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ միայնակ լինել: |
በ--ይ----ን-ደልየ።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a--ruẖi-----be-s----u-de-ī----i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
Ես ուզում եմ միայնակ լինել:
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ: |
ኣብ---ትተ----ሊ----?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a‘----̱- -----et-’i-̣u--el-ẖu-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ:
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել: |
ኣብ- -ይንካ--ት--ዕ-ደ-ኻ?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a-i-uẖi-k-tib--s’-h----e--h-u-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել:
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել: |
ኣ-----ድቕስ---ኻ?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
d-l-ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել:
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել: |
ጽባሕ---- -ት-ገ--ደሊኹም-?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
d-leye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել:
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ: |
ክሳብ ጽ-ሕ --- -ትጸ---ደሊኹም-?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
d---ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ:
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել: |
ሕሳ----- ዲ-ም--ት-ፍሉ --ኹም።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
d--ig-y- k--e-s--’- ay--e-eẖ-ni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել:
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ: |
ና--ዲ----ትከዱ-ደሊ---ዲኹም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
d---gīy- ki---s-i’---y-d-le---n-።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ:
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ: |
ና- -ነማ-ክ-ከ-----ም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
d-n-g-ye -i-e-----i-ay-d----̱--i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ:
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ: |
ናብ-ካፈ---ከ- -ሊ--?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
nabi---ki-̱-y----a---ele---n-።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ:
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|