Ես բառը չեմ հասկանում: |
እዚ--- ------ን-።
እ_ ቃ_ ኣ________
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
a---a-1
a____ 1
a-u-a 1
-------
aluta 1
|
Ես բառը չեմ հասկանում:
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
aluta 1
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: |
እ- ም-----ብ----ረድኣ--።
እ_ ም______ ኣ________
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
aluta-1
a____ 1
a-u-a 1
-------
aluta 1
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
aluta 1
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում: |
እቲ -ር-- ኣ--ረ-ኣን-።
እ_ ት___ ኣ________
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
i-- k-al---yit------an--i።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
ուսուցիչ |
እቲ መም-ር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
izī k’a---ay---r---’an-ni።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
ուսուցիչ
እቲ መምህር
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: |
ነቲ------ት-----ኹም?
ነ_ መ___ ት___ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
i-- k-ali-a-ite-ed-’a---i።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
እ---ጽ-- -- ዝ-ድ-።
እ__ ጽ__ እ_ ዝ____
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
itī----u’--h-as-b--ay-te-edi’--ini።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
ուսուցչուհի |
እ----ህር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
i---m--u-i----s--- a--t----i--n-ni።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
ուսուցչուհի
እታ መምህር
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: |
ነ- መምህ---ርድ-ዎ--ኹም?
ነ_ መ___ ት____ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
i-ī-m----i-h-a--bi-a-i--re---ani--።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: |
እ------ -ረ----ኣ።
እ__ ጽ__ ጌ_ እ____
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
i-- -ir-g----a-it-r---’-n-n-።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
մարդիկ |
እቶም --ት
እ__ ሰ__
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
itī-tir----i ayi-eredi-a-i-i።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
մարդիկ
እቶም ሰባት
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: |
ነቶ- --ት--ር--ዎ- ዲኹም?
ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
it--t-r-g--i--yi----di-a-i-i።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: |
ኖ- ጽ---ጌ- ኣይርድ--ን‘የ።
ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
i-ī--e--hiri
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
itī memihiri
|
ընկերուհի |
እ-----ሪት
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
it---em--i-i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
ընկերուհի
እታ ኣፍቃሪት
itī memihiri
|
Ընկերուհի ունե՞ս: |
ኣፍ-ሪ------ም -?
ኣ____ ኣ____ ዶ_
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
itī m-mi-i-i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
Ընկերուհի ունե՞ս:
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
itī memihiri
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: |
እወ----ኒ።
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
net---e-ihir-----id--o dīh--m-?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
እወ ኣላትኒ።
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
դուստր |
እ- ውላድ(--)
እ_ ው______
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
n-tī -----i-i --ri--wo dī--u--?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
դուստր
እታ ውላድ(ጓል)
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Դուստր ունե՞ս: |
ውላ-----ኩም--?
ው__ ኣ____ ዶ_
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
n--ī-m-----ri t-ridu-o-d--̱umi?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Դուստր ունե՞ս:
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ: |
ኖ የ--ይ-።
ኖ የ_____
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
iwe፣--s’i-u---i-iy--z-ridi--።
i___ t________ i__ z________
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
ኖ የብለይን።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|