արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tamil Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: எ--்க- இந-த --ர--்----ுரியவில்லை. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
et-rm---- 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: எனக--ு---்--வா-்--ய----ுர----ல---. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
eti--aṟ-i 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
Ես իմաստը չեմ հասկանում: எ-க்-- இத-்-அர--்த-்---ர-யவி-்-ை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
eṉ-kk-----a-v-r-ta- -u-i---illa-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ուսուցիչ ஆ-ிர---் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
e-a-ku--nta vā---ai --r--av-l-ai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: உங-களுக-க- -ச--ி-ர-------த- பு------ா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
eṉak-u-in-a ---tt-i--uriya-illa-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ஆ-்.என-------ர் -ொ-்-த--ந-்-ாக பு-ிக--த-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E-------nt-----ki-am--ur-y--i--a-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ուսուցչուհի ஆ---ிய-் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
E-a-k- i--a-vā-ki-am pur-----l---. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: உங்---க்-- ஆ-ிர-ய-்-ச-ல-வத- --ர----தா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
Eṉa-------a--āk-------u-iyav-ll-i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ஆ-்.எ--்கு-அவர்-சொல்-து------க ----க-ற-ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ-k-u-itaṉ a----m-----ya------. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
մարդիկ மன-த-்க-் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
E-a-k- i-aṉ art--m --r--a--l-a-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: உ-்-ளு---ு-இந்த---ி--்--ை-பு--கி-தா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
Eṉ-k-- ita--artt-- pu-iy-v-ll--. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: இல்-ை,-எ-க-----வ----ை ---வளவ- --்--க-----யவி-்ல-. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Ā----y-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ընկերուհի த--ி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Āci-i--r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Ընկերուհի ունե՞ս: உ--கள----ு ஏ-ு-- -----இ-ு-்கி-ா--? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Ā-iriy-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: ஆ-்--ரு-்கி---். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
u-k--u-k------iy-r--ol---u p---k-ṟatā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
դուստր மகள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
uṅkaḷ---u-ā-i---------v-t---u-i--ṟat-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Դուստր ունե՞ս: உ-்க-ு-்க- மகள- இரு----ற--ா? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅ----k-- -c-riyar c-lvat- -ur-k-ṟ-tā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: இல---- என-்க- ---் ---ல-. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ā-.-ṉ-kk- a-a----lv-t---a-ṟ-ka--u--ki-atu. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -