արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tamil Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: எ---கு --்- வா--த--ை -----வ-ல---. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
et-r-aṟa--1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: எ-க----இ--த ---்கிய-் புர--வி-்ல-. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
e---------1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
Ես իմաստը չեմ հասկանում: எ-க-க--இ--- ---த்த-- -ுர----ல்ல-. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
eṉa-k- -n-a ---tt-i-p----a-il---. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ուսուցիչ ஆ------் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
eṉ---- --ta--ā--tai -uriy--i--ai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: உங-களு-்-- ஆசி-ியர- -ொ--வ-ு-புரிகி--ா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
e-ak-u i-ta -ār-t-i p-r---vi-l--. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ஆம்--ன--கு--வர்-சொல்-----ன---க -ுர----த-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E-a-----nta vāk-iy-----r-y-v--la-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ուսուցչուհի ஆச-ர---் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Eṉ-kk- ---a--āk--y-m -ur----i-l--. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: உங--ள--்கு--சிர-ய-- ச--்வ-ு-புரிக----? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
E----- i----v------m------av--la-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ஆம--எனக்கு அ-ர- ச-ல்-------றா-----ி--ற-ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E--k---i----a--tam -u--y----l-i. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
մարդիկ ம----்--் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
E-a-ku i--ṉ a-t-a----r-yav-ll--. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: உங---ு-்-ு--ந-த -னி---கள--ப-----ற--? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
Eṉ---u---aṉ ---tam---r--a-i-l--. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: இல-லை, எனக--ு-அவர-களை--வ்வள-- நன--ா- -ு--ய-ி-்--. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Ā--ri--r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ընկերուհի தோழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Āc-ri-ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Ընկերուհի ունե՞ս: உ-்-ள-க்கு --ு-் -ோழி இர--்கி-ாளா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Āci-i--r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: ஆ--,இரு-்---ாள-. ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
uṅ---u-k- ā-iri-a- ----atu-pu-i-iṟa-ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
դուստր மக-் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
uṅkaḷukk--āc--i-ar --l-atu pu-i---at-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Դուստր ունե՞ս: உ--க--க்க- --ள---ர--்க----ா? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅk-ḷ--ku -c----a---ol-at- pur-k-ṟa-ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: இ-்லை--எ-க----மகள்------. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ām.-ṉ--k- -var-colvatu n-ṉ-āk--p-r-k-ṟ---. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -