արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Marathi Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: मल- ह- श-------त-ना-ी. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
n--ā-ātm-ka -ā--a 1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: मला-हे--ा--य-स--त-नाही. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
n-kār-----a v-----1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
Ես իմաստը չեմ հասկանում: म-- --्थ -----नाह-. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
m--- h--śab-- ---aj--a ----. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
ուսուցիչ शि---क शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
mal--h----bda -am-j-ta--ā--. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: श----क क-- ब--त----- -----ा----मजत---ा? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
m--ā-hā śabd--sa-a-ata n--ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ह-- त--क-य --कव-ात--े-म-ा-----ले------. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Malā--ē-v-kya s--aja-a -āhī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ուսուցչուհի श-क-षिका शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Mal- -ē--āk---s-maja-- n--ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: शिक--िकेचे -ो-णे --ल-य--- --ज-े-क-? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Malā h---āk----ama-a-a ----. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: हो---्यां-े बोलण--/-शिक-णे --ा -ां-ल----ज-े. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Ma-ā-a-tha-sa--ja-- n--ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
մարդիկ ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
M----a---a----a-a-a ----. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: लोकांचे ब-ल-े-आपल-य-ला-समजत--क-? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Ma---a-t-----m--ata nā--. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: नाह---म-- अ-ू--प-र--पणे -ोक---े---ल--------न---. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Ś---aka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ընկերուհի मैत्-ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Śik---a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Ընկերուհի ունե՞ս: आ--्य-ला--ख-द- -----ी--------? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Ś-kṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: हो,-म-ा-ए- --त-----आ-े. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
ś---ak---āya-b-l----a ---āpal-----s--a-at---ā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
դուստր मुलगी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
śi-ṣak- kāy--bō--t-ta--ē ā---yā-----ma--tē-k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Դուստր ունե՞ս: आप-्याल- --ल----हे क-? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ś---a-a kāy--bōla-ā----ē-ā----ālā --m-j--ē-kā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: ना--- म-ा मुल-ी -ाह-. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Hō!-T- kā-a-śika-a-āt- tē -alā--āṅ-alē s-m-jatē. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -