արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Marathi Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: म-ा-----ब-- -मज- -ा--. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
n---rātmaka-vā----1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: मला--- --क-- सम------ी. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
n-kā-ā-mak--------1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
Ես իմաստը չեմ հասկանում: म-ा अ-्थ-स-ज- न-ह-. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
ma-ā-hā ----a--am---t- -ā--. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
ուսուցիչ श-क-षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
m-l- h---a-da-----jat--nā--. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: शिक्-क-क-- --लता- ते---ल्--ल- -मज---का? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
malā -ā -a--a-s-m----- -ā--. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: हो! -- क-य -ि-वत---त- ----च----े----ते. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Ma-ā--ē-vākya---m---ta n--ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ուսուցչուհի श-क्-िका शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ma----- ---y--s----at- -āh-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: श-क्ष-केचे-ब-लणे--पल--ा-ा -म--- का? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
M--- h- --ky--sa--j-ta--ā-ī. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: हो---्या-चे ब---े ----क--े--ल- च-ं-----म-त-. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
M--- ----a -am--a-a -ā-ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
մարդիկ ल-क लो_ ल-क --- लोक 0
M-lā ar----s-m--ata-nā-ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: लोकांच- -ो------ल्या-ा----त- --? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Ma-- --tha s-ma-----nāhī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: ना-ी, म----ज-न पूर्-प----ो--ंचे-ब---- स--- -ा--. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Śikṣa-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ընկերուհի म----ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Ś-k---a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Ընկերուհի ունե՞ս: आप-्य--ा --ाद- म--्--- -ह- -ा? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Ś--ṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: हो,--ला-ए- म-त्रीण -हे. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
ś------ kā-------t--a-t- ā-----l- sa--jat--k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
դուստր म-लगी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
ś--ṣa-a -ā-a---la-āt---ē--palyā-- sa-ajatē---? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Դուստր ունե՞ս: आपल-य-ल- --ल-ी --े-का? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
ś-k--ka k--- ----t-t--t--------l- s--a--tē---? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: न-ही, -ल- -ुलग- नाही. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
H-!-Tē----- ś-ka-at----t--mal- cāṅgal--sama----. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -