արտահայտությունների գիրք

hy հրամայական 1   »   mr आज्ञार्थक १

89 [ութանասունինը]

հրամայական 1

հրամայական 1

८९ [एकोणनव्वद]

89 [Ēkōṇanavvada]

आज्ञार्थक १

ājñārthaka 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Marathi Խաղալ Ավելին
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: तू-ख-प--ळशी-आह-- ------------ी--ळशी---- -क--. तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___ त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. 0
ājñ--th-k- 1 ā_________ 1 ā-ñ-r-h-k- 1 ------------ ājñārthaka 1
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: त- -ू--व-- --पतो- - झो--ेस – --क-य--उश--ा झो-ू नकोस. तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___ त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-. ---------------------------------------------------- तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. 0
āj-ārt-a---1 ā_________ 1 ā-ñ-r-h-k- 1 ------------ ājñārthaka 1
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: तू घ-- -ूप उशी-- ---ोस - य--े- ---त---ा --ीरा-----न-ो-. तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___ त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-. ------------------------------------------------------- तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. 0
tū-khūp- ā-aś--āh--a –---ak-/ -t--- ā---ī-hō-ū--akō--. t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______ t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-. ------------------------------------------------------ tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: त- --- म---य--े--स-ो- - ह--ेस-– इत--या--ोठ्य-न--हस- ----. तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___ त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-. --------------------------------------------------------- तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. 0
Tū --ūp--vē---jhōp-t-sa--j-ō--t-s- ---tak-ā -ś-r- --ō-ū n-kō-a. T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______ T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: तू-----ह-ू --लतो- - बो-तेस-–---के ह-ू --लू न---. तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___ त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-. ------------------------------------------------ तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. 0
T---h--- -ēḷ--j--patōsa------atēs--–-it-kyā--ś-rā -hōp- ---ōsa. T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______ T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: तू---प पि-ोस /-----स-- ---- -िऊ-नक-स. तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___ त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-. ------------------------------------- तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. 0
T- --ūp-----a j--p-t-s-- jhō--tē-a-- --a-----ś-r- ---p- -a--s-. T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______ T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: त- --प -ू----ा- ---ोस /---त---–-इ-के-धू---प-न क-ू---ोस. तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___ त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-. ------------------------------------------------------- तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. 0
T- g---ī khū-a -śī-ā ---------ē--sa-–-i-ak-ā--ś------'- n--ō-a. T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______ T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: त------काम-कर--स---करत---–-इ-क- काम --ू-----. तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___ त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. 0
T--k--p- m-----n- hasa--sa------t--- --itak---m-ṭ-yānē has- -a--s-. T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______ T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: त- -ू- वेगान- -ा-- -ालवतो- /-च--वते--–----------ग--े----ी चालवू---ोस. तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___ त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-. --------------------------------------------------------------------- तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. 0
Tū kh-p----ṭ-y--ē h-s----a/---s-t----–-it--yā mōṭ-y--ē----- ---ō--. T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______ T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: उ-ा- श--ीमान --युल-! उ__ श्___ म्____ उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- उठा, श्रीमान म्युलर! 0
Tū-khū-- -----ānē-has-tōs-/ --satē---–---akyā -ōṭ-yān---a---n-kōs-. T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______ T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: बसा--श्रीम-- ---ुल-! ब__ श्___ म्____ ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- बसा, श्रीमान म्युलर! 0
T--k-ūpa h--ū --la---a/--ōla--s- - -tak- h-ḷ--b--ū n-k-sa. T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______ T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: ब-ून र--- -्-ी-ान----ुल-! ब__ र__ श्___ म्____ ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-! ------------------------- बसून रहा, श्रीमान म्युलर! 0
Tū-kh-pa -a-ū --latōsa/--ō-----a-----a-ē-haḷ--bō-- na-ō--. T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______ T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Համբերություն ունեցե´ք: स--- ब-ळ-ा. सं__ बा___ स-य- ब-ळ-ा- ----------- संयम बाळगा. 0
Tū--h--a------bōl--ō-a/ --l-tēs- –-i-a-- haḷū-bō-- n----a. T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______ T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: आ-ला वे---्-ा. आ__ वे_ घ्__ आ-ल- व-ळ घ-य-. -------------- आपला वेळ घ्या. 0
Tū kh-pa -it-sa/ -i-ēs--–-itak- p--ū -a--sa. T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______ T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-. -------------------------------------------- Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Սպասե´ք մի ակնթարթ: क्------ा-बा. क्____ थां__ क-ष-भ- थ-ं-ा- ------------- क्षणभर थांबा. 0
T- -hū-a dhū-r-pā----ar---s-- karat--- - ----ē--h--rapā-a ka-- ----sa. T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______ T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Զգույշ եղե´ք: ज--न. ज___ ज-ू-. ----- जपून. 0
T- -hū-a d----a-ān- --r--ō----ka-at-s--– it--- ----rapā-a--arū-n-k-s-. T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______ T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Պարտաճանաչ եղե´ք: वक्------ना. व____ ब__ व-्-श-र ब-ा- ------------ वक्तशीर बना. 0
T- khūpa d-ū--ap-n- k-ra--sa/ k-r-tē-a-- --------ūm-apā---k--- na-ō--. T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______ T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Հիմար մի եղե´ք: म---- -न--न--. मू__ ब_ न__ म-र-ख ब-ू न-ा- -------------- मूर्ख बनू नका. 0
T--k-ū-a----- -ar---s-/ k-r-t--a – --ak----m- --r-----ō--. T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______ T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -