արտահայտությունների գիրք

hy հրամայական 1   »   mr आज्ञार्थक १

89 [ութանասունինը]

հրամայական 1

հրամայական 1

८९ [एकोणनव्वद]

89 [Ēkōṇanavvada]

आज्ञार्थक १

ājñārthaka 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Marathi Խաղալ Ավելին
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: तू------ळ-- आ----- -तक--/---क- आ------- ----. तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___ त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस. 0
ā-ñā-th-ka 1 ā_________ 1 ā-ñ-r-h-k- 1 ------------ ājñārthaka 1
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: तू --प वे---ोप--स-/ झ-प-ेस---इ-क--ा उश--- ------को-. तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___ त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-. ---------------------------------------------------- तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस. 0
ājñā-th--- 1 ā_________ 1 ā-ñ-r-h-k- 1 ------------ ājñārthaka 1
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: तू-घर---ू- उ-ी----ेतो--- येतेस --इ--्या उ---ा--ेऊ नक--. तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___ त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-. ------------------------------------------------------- तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस. 0
tū -h----ā-a-- -hēs- - --a-ā--i-----āḷ-śī----ū -a--sa. t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______ t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-. ------------------------------------------------------ tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: तू-ख---म-ठ-या-े ह--ोस / हसतेस – -तक्-ा मो--या-े--सू-नक--. तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___ त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-. --------------------------------------------------------- तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस. 0
T--khū-a vēḷa --ō-at--a- -hō-atē-a - ---k-- -ś-r----ōp- nak-s-. T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______ T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: त----प --ू--ोलतो----ब-ल--स-– इ-के ह-ू-ब-लू न--स. तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___ त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-. ------------------------------------------------ तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस. 0
Tū-kh----vēḷa j-ō---ō-a/ -h------a-–--t-k---------jhō-- --kōsa. T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______ T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: त- -ू- -ितो-------े- – इतके-प-ऊ नक-स. तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___ त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-. ------------------------------------- तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस. 0
T--kh-pa v--a---ō--tōs-- j--pa---- –---akyā ---r- jh--ū ---ōsa. T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______ T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: त----प --म्रपान--र-ोस-- क-------इ------म-रपान--र---क-स. तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___ त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-. ------------------------------------------------------- तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस. 0
T--gha---k-ūp- uśīrā-yētō--- --tē-a-- ita----uś-r--y-'ū----ō--. T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______ T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-. --------------------------------------------------------------- Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: तू-ख-प-का-----ोस-/---ते- ---त-े-काम--रू--क-स. तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___ त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-. --------------------------------------------- तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस. 0
T--k-ū-a --ṭhy--ē h-sa--sa/--asa-ēsa - --a--- m-ṭhy----h-s- --k-sa. T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______ T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: तू-ख-प व-गाने-गाड- चा------------त------तक्या व-ग--े-गाडी-चा-व- -क-स. तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___ त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-. --------------------------------------------------------------------- तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस. 0
Tū k--pa -ōṭ-y--- --sa-ōsa- h--at-sa – --ak------h---ē has--na----. T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______ T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: उ-ा- श---मा---्-ुल-! उ__ श्___ म्____ उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- उठा, श्रीमान म्युलर! 0
Tū kh-pa ------n-----a-ōsa- --sa-ē-- - i--k-ā-mō-h------a----ak--a. T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______ T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-. ------------------------------------------------------------------- Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: बस----्-ीमान-म्-ु--! ब__ श्___ म्____ ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-! -------------------- बसा, श्रीमान म्युलर! 0
T- ----- -aḷū -ō-a-ōs-- -ōl-t--a –-it-kē -a-ū--ō---n--ōs-. T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______ T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: बस-न-र-ा,--्री-----्----! ब__ र__ श्___ म्____ ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-! ------------------------- बसून रहा, श्रीमान म्युलर! 0
T--k-ū-a h--- b---t-s-/ ----t----–---ak- --ḷ--b-lū-na-ōsa. T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______ T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Համբերություն ունեցե´ք: संयम-ब-ळग-. सं__ बा___ स-य- ब-ळ-ा- ----------- संयम बाळगा. 0
T- k--pa-haḷ----lat---- bōl---s--– itakē ha---bōlū -a--s-. T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______ T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: आ--ा--ेळ---य-. आ__ वे_ घ्__ आ-ल- व-ळ घ-य-. -------------- आपला वेळ घ्या. 0
T- kh--a---t-s-- p-t----–-i-a-- pi---na-ō--. T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______ T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-. -------------------------------------------- Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Սպասե´ք մի ակնթարթ: क्षणभ- था-ब-. क्____ थां__ क-ष-भ- थ-ं-ा- ------------- क्षणभर थांबा. 0
T- ---pa--hūmra-ā------a-ōsa--k--a-ē-a --i-a---dhū-r-pāna--arū-----s-. T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______ T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Զգույշ եղե´ք: ज-ून. ज___ ज-ू-. ----- जपून. 0
T------a-dhūmrap-na k-r-tōs-/--a-a---a-–-itak- ---m---āna--a-- n----a. T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______ T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Պարտաճանաչ եղե´ք: व-्त-ी- -न-. व____ ब__ व-्-श-र ब-ा- ------------ वक्तशीर बना. 0
T- ---pa-dhūmr-pā-a---rat-s-/ ka--tē-a-----a-ē dhū---pāna-k-r- nak---. T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______ T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------------------- Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Հիմար մի եղե´ք: म-र्ख ब-- -क-. मू__ ब_ न__ म-र-ख ब-ू न-ा- -------------- मूर्ख बनू नका. 0
Tū----p---ā-a-kara-ōsa- --ra-ē-a-----ak- k----kar- --k-s-. T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______ T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-. ---------------------------------------------------------- Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -