արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   mr गप्पा २

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Marathi Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: आ-- ------आला आह-त? आ__ कु__ आ_ आ___ आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-? ------------------- आपण कुठून आला आहात? 0
g-p-- 2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
Բազելից: बा-े---न. बा_____ ब-झ-ल-ू-. --------- बाझेलहून. 0
ga-p- 2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: बा--- स्---्झ-लॅ----ध-य- ---. बा__ स्__________ आ__ ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े- ----------------------------- बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
āpa-- ku-hū---ā-ā āhā-a? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: म-----्य--ा श-री--न म-यु-- -ांची ओळ- कर---देत-. मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__ म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-. ----------------------------------------------- मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
ā-a-a -uṭh----ā-- -h---? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Նա օտարերկրացի է: त------शी ----. ते वि__ आ___ त- व-द-श- आ-े-. --------------- ते विदेशी आहेत. 0
āpaṇ- k-ṭhūn---l- āh-t-? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: ते -ने--भ-ष---ोलू--क--त. ते अ__ भा_ बो_ श____ त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त- ------------------------ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
Bā-h--a-ūna. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: आ---इथे प-रथ-च-आल--आ------? आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_ आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-? --------------------------- आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
B-j----hū-a. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: न--ी,--ी -ा-च्य- -र्षी -क-ा---- आलो -ो-ो.---आले हो--. ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__ न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-. ----------------------------------------------------- नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
Bāj--l-h---. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Բայց միայն մի շաբաթ: प--फक-त--का आठ--्यासाठी. प_ फ__ ए_ आ_______ प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी- ------------------------ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
B-jhē-a s--t--a--lĕnḍ-mad-yē-ā--. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: आप-्य--ा --- -से -ाटल-? आ____ इ_ क_ वा___ आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े- ----------------------- आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
Bāj---- sv-tjh--al-nḍ-m------āhē. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: ख-- --ं-ल---ल-क--ूपच-च-ं-ले -हे-. खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___ ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-. --------------------------------- खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
B-j-ē-- -vi-jha-al-nḍ--adh-- --ē. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: म-ा -थल--आ-ूब-ज--- प-ि--ही-आवड-ो. म_ इ__ आ____ प____ आ____ म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो- --------------------------------- मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
M---pal-āl- ---māna -yula-- -----ī ōḷ-k-a -ar-n--dēt-. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: आपल- व-य-साय-क-य---े? आ__ व्____ का_ आ__ आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े- --------------------- आपला व्यवसाय काय आहे? 0
M- ā-al--lā -r-m--a m------ yā-----ōḷa-ha-ka-ūna -ētō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Ես թարգմանիչ եմ: मी--- -नुवा-----े. मी ए_ अ____ आ__ म- ए- अ-ु-ा-क आ-े- ------------------ मी एक अनुवादक आहे. 0
Mī āp-l-ālā -rī-ā-- -yu--r- yā-̄-- ōḷ-kh---a--n- d--ō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Ես թարգմանում եմ գրքեր: म- प-स-तक--च- ---व-द-क---- / क---. मी पु____ अ___ क___ / क___ म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-. ---------------------------------- मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
T--vidē-- āhē-a. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: आ-ण -थ----ट-च /--कट्य-च -ह-त-क-? आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_ आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-? -------------------------------- आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
Tē v---śī-āhē--. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: न--ी,----ी---्न--- -थे आ-े. - -ाझ--पतीपण इथ----ेत. ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___ न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-. -------------------------------------------------- नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
T--v---ś- ā----. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: आणि--- -ा-- द-- --ले आह--. आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___ आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-. -------------------------- आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
T--an--a-bh--- ---ū-ś--a---a. T_ a____ b____ b___ ś________ T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------- Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -