արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   mr गप्पा २

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Marathi Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: आ-ण --ठू----ा आह-त? आ__ कु__ आ_ आ___ आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-? ------------------- आपण कुठून आला आहात? 0
g--p- 2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
Բազելից: ब---लहू-. बा_____ ब-झ-ल-ू-. --------- बाझेलहून. 0
gappā-2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: बाझे- ---ि--झरलॅ--ड-ध्-- आह-. बा__ स्__________ आ__ ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े- ----------------------------- बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
āpaṇ--ku--ūn- ā-ā------? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: म- -पल-य-ला---र--ा-------र यांच- -ळ--क--न द---. मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__ म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-. ----------------------------------------------- मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
ā-aṇ- ku-h------ā āh-t-? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Նա օտարերկրացի է: त----द--ी--ह--. ते वि__ आ___ त- व-द-श- आ-े-. --------------- ते विदेशी आहेत. 0
ā-aṇa-kuṭ-ū-a ā-- --ā--? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: त--------ाष- ---- ---ा-. ते अ__ भा_ बो_ श____ त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त- ------------------------ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
Bājh-----na. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: आ---इ----्रथम--आ----ह-त--ा? आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_ आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-? --------------------------- आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
B-j--la-ūn-. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: ना-ी---ी म--च्-ा -र्ष--ए-द--इथ--आ-- ---ो--/ आल--होत-. ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__ न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-. ----------------------------------------------------- नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
B-----ahūna. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Բայց միայն մի շաբաթ: प----्--ए-----वड्य-साठी. प_ फ__ ए_ आ_______ प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी- ------------------------ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
Bājh-l---v--jharalĕ---m----- āhē. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: आप--याला-इथ--कसे व-टल-? आ____ इ_ क_ वा___ आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े- ----------------------- आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
B--hēla -vi--h--alĕ-ḍ-mad-yē -h-. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: खूप-चांगल----ो---ूपच --ं-ले--हे-. खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___ ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-. --------------------------------- खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
B---ē-- --it-ha--l--ḍam--hy- ā-ē. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: मला--थला --ूबाजू-- पर---ही---डतो. म_ इ__ आ____ प____ आ____ म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो- --------------------------------- मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
M- āp----lā--r--āna myu-a-- yā---ī ---kh--kar-n- d-tō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: आ--- व्यव----क-- आ--? आ__ व्____ का_ आ__ आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े- --------------------- आपला व्यवसाय काय आहे? 0
Mī āp-l-āl--ś-ī-ān--m-ul-r--yā-̄cī-ō--k-- --r-n--d-t-. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Ես թարգմանիչ եմ: म---- अ-ुव--- -ह-. मी ए_ अ____ आ__ म- ए- अ-ु-ा-क आ-े- ------------------ मी एक अनुवादक आहे. 0
Mī---a-yā-- -r-mān- ---lara y--̄c- -ḷ---- karūn- -ētō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Ես թարգմանում եմ գրքեր: मी ---्तकांचा अन---द--रतो.-/ -र--. मी पु____ अ___ क___ / क___ म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-. ---------------------------------- मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
T- v-dē-- -hēt-. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: आपण--थ- ----च /-एकट्य-च आह-त क-? आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_ आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-? -------------------------------- आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
T-----ē-- ā-ē-a. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: ना-ी, मा-ी----नीपण इथे -ह-.-/ -ाझ- प---ण ----आहेत. ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___ न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-. -------------------------------------------------- नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
T----dē-ī-ā---a. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: आणि त--म--ी --न--ुल- आह-त. आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___ आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-. -------------------------- आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
T- --ēka---ā-ā bō-ū --ka---a. T_ a____ b____ b___ ś________ T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------- Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -