արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   tl Maiikling usapan 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tagalog Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: S--n--a na-m--a? S___ k_ n_______ S-a- k- n-g-u-a- ---------------- Saan ka nagmula? 0
Բազելից: M-l---a-Ba-e-. M___ s_ B_____ M-l- s- B-s-l- -------------- Mula sa Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: A-g--as-- ---ma-a-agp-a---- S-i-z-rla-d. A__ B____ a_ m__________ s_ S___________ A-g B-s-l a- m-t-t-g-u-n s- S-i-z-r-a-d- ---------------------------------------- Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Ma--ri -- k-t--g-ip-k-l-l---ay -.--ü-le-? M_____ b_ k_____ i________ k__ G_ M______ M-a-r- b- k-t-n- i-a-i-a-a k-y G- M-l-e-? ----------------------------------------- Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: S-ya ---i-a-- -a--h--. S___ a_ i____ d_______ S-y- a- i-a-g d-y-h-n- ---------------------- Siya ay isang dayuhan. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: N-g----li-- --y- ng i--’---ban--w--a. N__________ s___ n_ i____ i____ w____ N-g-a-a-i-a s-y- n- i-a-t i-a-g w-k-. ------------------------------------- Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: U--n- bes----- -a mak---n----it-? U____ b____ m_ b_ m________ d____ U-a-g b-s-s m- b- m-k-p-n-a d-t-? --------------------------------- Unang beses mo ba makapunta dito? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: H-nd----a-a--n-- ---a-- ----g-nak-----g--a-n. H_____ n________ n_ a__ n____ n________ t____ H-n-i- n-k-p-n-a n- a-o n-o-g n-k-r-a-g t-o-. --------------------------------------------- Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Ng-ni- s- -oob--a-a-g--- is--g --nggo. N_____ s_ l___ l_____ n_ i____ l______ N-u-i- s- l-o- l-m-n- n- i-a-g l-n-g-. -------------------------------------- Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: A-o-n--ust--an -- -i-o-sa am--? A__ n_________ m_ d___ s_ a____ A-o n-g-s-u-a- m- d-t- s- a-i-? ------------------------------- Ano nagustuhan mo dito sa amin? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: M-----.-A-g-m-- t-- d-to ay mababa--. M______ A__ m__ t__ d___ a_ m________ M-d-m-. A-g m-a t-o d-t- a- m-b-b-i-. ------------------------------------- Madami. Ang mga tao dito ay mababait. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: At g-s-- k---in-a-g ta---i-. A_ g____ k_ r__ a__ t_______ A- g-s-o k- r-n a-g t-n-w-n- ---------------------------- At gusto ko rin ang tanawin. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: A-------i----g--r----o? A__ a__ i_____ t_______ A-o a-g i-y-n- t-a-a-o- ----------------------- Ano ang inyong trabaho? 0
Ես թարգմանիչ եմ: A-- -- ----- ----pa-sa--ng-w--a. A__ a_ i____ t__________________ A-o a- i-a-g t-g-p-g-a-i-g-w-k-. -------------------------------- Ako ay isang tagapagsaling-wika. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Is--a---i- ---ang m-a-l-bro. I_________ k_ a__ m__ l_____ I-i-a-a-i- k- a-g m-a l-b-o- ---------------------------- Isinasalin ko ang mga libro. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: M-g---- k--l--- ---o? M______ k_ l___ d____ M-g-i-a k- l-n- d-t-? --------------------- Mag-isa ka lang dito? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: H--d-, nand-t- ri---n----a---- -sa-- --. H_____ n______ r__ a__ a____ / a____ k__ H-n-i- n-n-i-o r-n a-g a-a-a / a-a-a k-. ---------------------------------------- Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: A- -a--ya----- da-aw- k-n---n-k. A_ n______ a__ d_____ k___ a____ A- n-r-y-n a-g d-l-w- k-n- a-a-. -------------------------------- At nariyan ang dalawa kong anak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -