արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   bn ছোটখাটো আড্ডা ২

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

২১ [একুশ]

21 [Ēkuśa]

ছোটখাটো আড্ডা ২

chōṭakhāṭō āḍḍā 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bengali Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: আ--ি কো-া-থ--------ে-? আ__ কো_ থে_ এ____ আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-? ---------------------- আপনি কোথা থেকে এসেছেন? 0
c-ōṭa---ṭō ā--- 2 c_________ ā___ 2 c-ō-a-h-ṭ- ā-ḍ- 2 ----------------- chōṭakhāṭō āḍḍā 2
Բազելից: ব্যাস-- থ--ে ব্___ থে_ ব-য-স-ল থ-ক- ------------ ব্যাসিল থেকে 0
c--ṭ-k-ā-ō--ḍ---2 c_________ ā___ 2 c-ō-a-h-ṭ- ā-ḍ- 2 ----------------- chōṭakhāṭō āḍḍā 2
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: ব্--সিল-------ল---ন--- -ব----ত ৷ ব্___ সু_______ অ____ ৷ ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷ -------------------------------- ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷ 0
āpan- kō-h- t-ē-ē ēsēchē--? ā____ k____ t____ ē________ ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-? --------------------------- āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: আমি -ি- ম--া--ে ----- ---য়ে--ি----া--? আ_ মি_ মি___ প___ ক__ দি_ পা__ আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-? -------------------------------------- আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি? 0
ā-a---k-th- ------ēs----na? ā____ k____ t____ ē________ ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-? --------------------------- āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
Նա օտարերկրացի է: সে এক---বিদে-ী৤ সে এ___ বি___ স- এ-জ- ব-দ-শ-৤ --------------- সে একজন বিদেশী৤ 0
ā---i kō-h--th--ē ē---hē--? ā____ k____ t____ ē________ ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-? --------------------------- āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: স---ি-ি--ন ভ-ষা---থা -ল-৤ সে বি___ ভা__ ক_ ব__ স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে- ------------------------- সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে৤ 0
By---l--t---ē B______ t____ B-ā-i-a t-ē-ē ------------- Byāsila thēkē
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: আপ-ি -- এ-া----্-থ---র --েছ--? আ__ কি এ__ প্_____ এ____ আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-? ------------------------------ আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন? 0
Byāsi---thē-ē B______ t____ B-ā-i-a t-ē-ē ------------- Byāsila thēkē
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: ন----মি -ত--রে-এক--র এখ-ন---স----া--৷ না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷ ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷ ------------------------------------- না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷ 0
By--il- -h--ē B______ t____ B-ā-i-a t-ē-ē ------------- Byāsila thēkē
Բայց միայն մի շաբաթ: ক---তু শ----াত্র -ক--প--া--- জ-্য ৷ কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷ ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷ ----------------------------------- কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷ 0
by--il- su'--ār-l---ḍ- a---thi-a b______ s_____________ a________ b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a -------------------------------- byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: আপনা- -মাদ-র-এখানে কেমন লা--? আ___ আ___ এ__ কে__ লা__ আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-? ----------------------------- আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে? 0
ā-i-m---M-l-ra-ē-p-ri-a---k---ẏ-----ē--ā--? ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____ ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-? ------------------------------------------- āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: খ-ব ভ-ল, এখানকার-ল-ক-ন-খ-ব ভা- ৷ খু_ ভা__ এ____ লো___ খু_ ভা_ ৷ খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷ -------------------------------- খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷ 0
āmi -i.----ārak- par-ca-a -ari-ē --t- p-ri? ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____ ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-? ------------------------------------------- āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: এ-ং-আ--- ---ন-া- --শ্-ও খ-ব -াল----ছে-৷ এ_ আ__ এ____ দৃ___ খু_ ভা_ লা__ ৷ এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷ --------------------------------------- এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷ 0
ām- --.-M--ā-a-ē-pa-i-aẏ- k-r-ẏē d-tē-pā--? ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____ ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-? ------------------------------------------- āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: আ-ন- -ী-কর-ন? আ__ কী ক___ আ-ন- ক- ক-ে-? ------------- আপনি কী করেন? 0
S--ē-a-a---b-d-śī৤ S_ ē______ b______ S- ē-a-a-a b-d-ś-৤ ------------------ Sē ēkajana bidēśī৤
Ես թարգմանիչ եմ: আ-ি-এ--ন অন--াদ--৷ আ_ এ___ অ____ ৷ আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷ ------------------ আমি একজন অনুবাদক ৷ 0
Sē -ka-ana-b--ē--৤ S_ ē______ b______ S- ē-a-a-a b-d-ś-৤ ------------------ Sē ēkajana bidēśī৤
Ես թարգմանում եմ գրքեր: আ-ি -ই-অ-ু-া--ক-ি ৷ আ_ ব_ অ___ ক_ ৷ আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷ ------------------- আমি বই অনুবাদ করি ৷ 0
Sē-ēk-ja-a-b-dē-ī৤ S_ ē______ b______ S- ē-a-a-a b-d-ś-৤ ------------------ Sē ēkajana bidēśī৤
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: আ--ি-কি এ---ে--ক- -ছেন? আ__ কি এ__ এ_ আ___ আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-? ----------------------- আপনি কি এখানে একা আছেন? 0
sē bibh--n--bhā-----k---ā ba--৤ s_ b_______ b______ k____ b____ s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-৤ ------------------------------- sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: ন-,-আ-ার-স-ত-রী---আ-ার স্বা-ী----ান------৷ না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷ ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷ ------------------------------------------ না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷ 0
s---i---n-a-----āẏ--kathā---l-৤ s_ b_______ b______ k____ b____ s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-৤ ------------------------------- sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: এব--ওর-----আমা---ু--সন-ত-ন-৷ এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷ এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷ ---------------------------- এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷ 0
sē--ib-i--a --ā---a ka--- balē৤ s_ b_______ b______ k____ b____ s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-৤ ------------------------------- sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē৤

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -