արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   ur ‫مختصر گفتگو 2‬

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

‫21 [اکیس]‬

ikees

‫مختصر گفتگو 2‬

mukhtasir guftagu

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Urdu Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: ‫آ- ک-ا---ے -ہ-ے-و--ے ہ-ں؟‬ ‫__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____ ‫-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ 0
m---ta--r---f-a-u m________ g______ m-k-t-s-r g-f-a-u ----------------- mukhtasir guftagu
Բազելից: ‫ب-زل-کا‬ ‫____ ک__ ‫-ا-ل ک-‬ --------- ‫بازل کا‬ 0
m-kh-asir --f--gu m________ g______ m-k-t-s-r g-f-a-u ----------------- mukhtasir guftagu
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: ‫ب--ل --ی-زرلی-ڈ-می- ہے‬ ‫____ س_________ م__ ہ__ ‫-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-‬ ------------------------ ‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ 0
a-- kaha- ke ---n- wa-ay ha-n? a__ k____ k_ r____ w____ h____ a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------ aap kahan ke rehne walay hain?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: ‫می- ---کا-تع-رف --ٹ- م----سے کرو--س-ت- -و---یا‬ ‫___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______ ‫-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا- ------------------------------------------------ ‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ 0
a---ka-an -e--e-ne w---y----n? a__ k____ k_ r____ w____ h____ a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------ aap kahan ke rehne walay hain?
Նա օտարերկրացի է: ‫وہ-غ-ر -لکی-ہے‬ ‫__ غ__ م___ ہ__ ‫-ہ غ-ر م-ک- ہ-‬ ---------------- ‫وہ غیر ملکی ہے‬ 0
aap -a--------ehn---a--y-h--n? a__ k____ k_ r____ w____ h____ a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------ aap kahan ke rehne walay hain?
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: ‫---ب-ت-س--- -ب-------لت- ہ-‬ ‫__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__ ‫-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-‬ ----------------------------- ‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ 0
b-zel ka b____ k_ b-z-l k- -------- bazel ka
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: ‫ک-ا -پ---لی دف---ی-اں آئے---ں-‬ ‫___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____ ‫-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ 0
ba-----a b____ k_ b-z-l k- -------- bazel ka
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: ‫ن-ی-، --ں ----ے-سا- بھ--یہاں--یا--ھ-‬ ‫_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___ ‫-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا- -------------------------------------- ‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ 0
b-ze--ka b____ k_ b-z-l k- -------- bazel ka
Բայց միայն մի շաբաթ: ‫---- -ر- --- ہ-تے ک---ی-‬ ‫____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___ ‫-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے- -------------------------- ‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ 0
b---- Sw-t---l--- m--- hai b____ S__________ m___ h__ b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i -------------------------- bazel Switzerland mein hai
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: ‫-- ک- -ہا- کیس- -- ر----ے-‬ ‫__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___ ‫-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟- ---------------------------- ‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ 0
b-ze- -wit-er-a----e-- -ai b____ S__________ m___ h__ b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i -------------------------- bazel Switzerland mein hai
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: ‫-ہ--ا------وگ---- اچھے ہیں‬ ‫___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___ ‫-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں- ---------------------------- ‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ 0
b-z-- S-i-----a---m--- -ai b____ S__________ m___ h__ b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i -------------------------- bazel Switzerland mein hai
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: ‫ی--ں-ک--ع--ق-----ے-پ--د-ہ--‬ ‫____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___ ‫-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں- ----------------------------- ‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ 0
me-n---- -a t--r---mi---r mu-l-r-e-kar-ta---n? m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___ m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n- ---------------------------------------------- mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: ‫آپ--یا-کام ک-ت--ہیں؟‬ ‫__ ک__ ک__ ک___ ہ____ ‫-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ 0
mei- -ap k---aaru---i-ter-mul-------arata-hon? m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___ m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n- ---------------------------------------------- mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Ես թարգմանիչ եմ: ‫م-----ر-م---ں‬ ‫___ م____ ہ___ ‫-ی- م-ر-م ہ-ں- --------------- ‫میں مترجم ہوں‬ 0
m--n aa---a---aru--m-s--r-m-l-e-s--k--a-- -o-? m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___ m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n- ---------------------------------------------- mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Ես թարգմանում եմ գրքեր: ‫م-ں ----وں--- -رجمے----- ہو-‬ ‫___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___ ‫-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں- ------------------------------ ‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ 0
h----a-r mu--i -ain h_ g____ m____ h___ h- g-a-r m-l-i h-i- ------------------- hi ghair mulki hain
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: ‫کیا-آپ---ا--ا-ی-- --ں؟‬ ‫___ آ_ ی___ ا____ ہ____ ‫-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ 0
hi--ha-r------ hain h_ g____ m____ h___ h- g-a-r m-l-i h-i- ------------------- hi ghair mulki hain
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: ‫---ں،--یری---وی/م-را--و-----ی ---- -ے‬ ‫_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__ ‫-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-‬ --------------------------------------- ‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ 0
h--g-ai- -u-k- -a-n h_ g____ m____ h___ h- g-a-r m-l-i h-i- ------------------- hi ghair mulki hain
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: ‫اور--ہاں-م-رے ---وں ب----ی-‬ ‫___ و___ م___ د____ ب__ ہ___ ‫-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں- ----------------------------- ‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ 0
yeh-----t-s-a-i -ub--a----o---y --in y__ b____ s____ z_______ b_____ h___ y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i- ------------------------------------ yeh bohat saari zubanain boltay hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -