արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   da Small Talk 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Danish Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: H----ko------u--ra? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Բազելից: F---B-s--. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Base---ig-e-----c---i-. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: M- --- p--sente-e -i--f----r- ----e-? M_ j__ p_________ d__ f__ h__ M______ M- j-g p-æ-e-t-r- d-g f-r h-. M-l-e-? ------------------------------------- Må jeg præsentere dig for hr. Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: H-n-er --lændi-g. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er udlænding. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: H-- -al---f---- ---o-. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-e s-r-g- ---------------------- Han taler flere sprog. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: E- du-her -or--ø---e gan-? E_ d_ h__ f__ f_____ g____ E- d- h-r f-r f-r-t- g-n-? -------------------------- Er du her for første gang? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Nej---e- v---h-r --så --d--- år. N___ j__ v__ h__ o___ s_____ å__ N-j- j-g v-r h-r o-s- s-d-t- å-. -------------------------------- Nej, jeg var her også sidste år. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: M-- -u- --en u--. M__ k__ i e_ u___ M-n k-n i e- u-e- ----------------- Men kun i en uge. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Hv---syne---u -- st----? H___ s____ d_ o_ s______ H-a- s-n-s d- o- s-e-e-? ------------------------ Hvad synes du om stedet? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: G-dt- Folk--r ----. G____ F___ e_ r____ G-d-. F-l- e- r-r-. ------------------- Godt. Folk er rare. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: O----ndsk--et -yn-s--e- -gs- -o-t o-. O_ l_________ s____ j__ o___ g___ o__ O- l-n-s-a-e- s-n-s j-g o-s- g-d- o-. ------------------------------------- Og landskabet synes jeg også godt om. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Hv-d----ejder-d- --m? H___ a_______ d_ s___ H-a- a-b-j-e- d- s-m- --------------------- Hvad arbejder du som? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Je---r ov-r--tt-r. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversætter. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: J-g -versætt-r--øg-r. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-g-r- --------------------- Jeg oversætter bøger. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Er-d----- ---n-? E_ d_ h__ a_____ E- d- h-r a-e-e- ---------------- Er du her alene? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Ne-,-m-n kon----min --n- -------og--. N___ m__ k___ / m__ m___ e_ h__ o____ N-j- m-n k-n- / m-n m-n- e- h-r o-s-. ------------------------------------- Nej, min kone / min mand er her også. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Og der--r--in-----børn. O_ d__ e_ m___ t_ b____ O- d-r e- m-n- t- b-r-. ----------------------- Og der er mine to børn. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -