Որտեղի՞ց եք Դուք:
Сіз --йд---б-л-с--?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qı-qa -ñgi---2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
Բազելից:
Ба-ель--н.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Q---- ---im--2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Բազելից:
Базельден.
Qısqa äñgime 2
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Б-зе-- Швейцар-яда.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S-- q--d-- -o-a---?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Сі-бе- М--л-р-мырз--- -а--------м-б-л---а?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S-z-qayda------sız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
Նա օտարերկրացի է:
Ол —-ше-е-д--.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Si- qa-d-n--o--s-z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Նա օտարերկրացի է:
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
О--бі-н--е--і--- сөйл--д-.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
B---l---.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Сі- мұ-д-----а----т-к---і-із-б-?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Baz-l-en.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Жо-- мен ---д- -ылт-р б-лғ-----.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B--e-de-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Бі-а--бі---пта-ғана.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Ba--l --ey--r-y-da.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Сі--- б------ж----н-----?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Ba--l Şv--carïyad-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Ө-- -ақс-- А-ам-ар-ы- ж------л- еке-.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Ba--- --eyca--y--a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
Л-н-ш-ф- т----а-д-.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
S---en --ulle- -----n-----ıs-ı---m-b----ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Маманд-ғың-з---?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Siz-en --ul----m-rz--ı ta---t--s-m--o-- ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ես թարգմանիչ եմ:
Мен -уд--ма---ы-.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Si-b-- ---l--r--ır-anı -----tı-s---b-l--m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ես թարգմանիչ եմ:
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Мен к-тап-ау--рамын.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Ol---şe-----k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
С-з--ұнд--жал-ызс---ба?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
O--— şe-e-dik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Ж-қ----н-- әй--і--/ -ү-еу-м де ос--д-.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
Ol —---te----.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Ал -н-у------ің-екі балам.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Ol bi--eş----l-- s--l----.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.