արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Italian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: D- -------e-----i?-- D-----’-? D_ d___ v____ L___ / D_ d_____ D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
Բազելից: (---g-- -a Ba-----. /--So-------Ba---ea. (______ D_ B_______ / (_____ D_ B_______ (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B--i--a si-t--va -n S--zzera. B______ s_ t____ i_ S________ B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: L------o-pre--n-a-e ---Sign-r --l--r? L_ p____ p_________ i_ S_____ M______ L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: Lu--- --ra-iero. L__ è s_________ L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: P-r---di-e--e-ling-e. P____ d______ l______ P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: L-- è --i pe- -----i-a-vo-ta? L__ è q__ p__ l_ p____ v_____ L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-,-c- -ono --a-o --à l-a--- s--rso. N__ c_ s___ s____ g__ l_____ s______ N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Ma so-o-pe- u-a-s----m-na. M_ s___ p__ u__ s_________ M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: C--- s- t---a-d---oi? C___ s_ t____ d_ n___ C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: M-l-o --n-- ---g-n---è-gen----. M____ b____ L_ g____ è g_______ M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Ed -nche--- p-es--gi- mi ---c-. E_ a____ i_ p________ m_ p_____ E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Qua--è------- -----s--o-e? Q___ è l_ S__ p___________ Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Ես թարգմանիչ եմ: So-- -ra--t-or-. S___ t__________ S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Tr--u-o---b-i. T______ l_____ T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: È---l----sola -u-? È s___ / s___ q___ È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-- --è--n-h--m----ogl---- -i--m-rit-. N__ c__ a____ m__ m_____ / m__ m______ N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: E qu---i -ono i -i-----e--i-l-. E q_____ s___ i m___ d__ f_____ E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -