Որտեղի՞ց եք Դուք:
Απ- πο- -ίστ-;
Α__ π__ ε_____
Α-ό π-ύ ε-σ-ε-
--------------
Από πού είστε;
0
K-ube-toúla-2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Από πού είστε;
Koubentoúla 2
Բազելից:
Απ- τη-Βα--λε-α.
Α__ τ_ Β________
Α-ό τ- Β-σ-λ-ί-.
----------------
Από τη Βασιλεία.
0
K-u-----ú---2
K__________ 2
K-u-e-t-ú-a 2
-------------
Koubentoúla 2
Բազելից:
Από τη Βασιλεία.
Koubentoúla 2
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Η -ασιλε-- β--σκ--α---την--λβετ--.
Η Β_______ β________ σ___ Ε_______
Η Β-σ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-β-τ-α-
----------------------------------
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
0
A-ó p-ú -íste?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Η Βασιλεία βρίσκεται στην Ελβετία.
Apó poú eíste?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Ν--σας-συ--ή-- τ-ν-κ-ρ---M-l---;
Ν_ σ__ σ______ τ__ κ____ M______
Ν- σ-ς σ-σ-ή-ω τ-ν κ-ρ-ο M-l-e-;
--------------------------------
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
0
Apó-po- eíst-?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Να σας συστήσω τον κύριο Müller;
Apó poú eíste?
Նա օտարերկրացի է:
Εί-α---λ-οδ-π-ς.
Ε____ α_________
Ε-ν-ι α-λ-δ-π-ς-
----------------
Είναι αλλοδαπός.
0
Ap- po- e-ste?
A__ p__ e_____
A-ó p-ú e-s-e-
--------------
Apó poú eíste?
Նա օտարերկրացի է:
Είναι αλλοδαπός.
Apó poú eíste?
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Μι-άει π-λλ-ς---ώσ---.
Μ_____ π_____ γ_______
Μ-λ-ε- π-λ-έ- γ-ώ-σ-ς-
----------------------
Μιλάει πολλές γλώσσες.
0
A-ó t---a--le--.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Μιλάει πολλές γλώσσες.
Apó tē Basileía.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Έρ--σ---πρ-------ά-εδ-;
Έ______ π____ φ___ ε___
Έ-χ-σ-ε π-ώ-η φ-ρ- ε-ώ-
-----------------------
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
0
Apó-tē B-sileía.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Έρχεστε πρώτη φορά εδώ;
Apó tē Basileía.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Ό-----μουνα κ-----ρ-----δώ.
Ό___ ή_____ κ__ π_____ ε___
Ό-ι- ή-ο-ν- κ-ι π-ρ-σ- ε-ώ-
---------------------------
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
0
Apó t- -a-il-ía.
A__ t_ B________
A-ó t- B-s-l-í-.
----------------
Apó tē Basileía.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Όχι, ήμουνα και πέρυσι εδώ.
Apó tē Basileía.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Αλλ- -ό-ο γι- -ία --ο-ά--.
Α___ μ___ γ__ μ__ β_______
Α-λ- μ-ν- γ-α μ-α β-ο-ά-α-
--------------------------
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
0
Ē B------a-brí--e--i --ē- -lbe-í-.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Αλλά μόνο για μία βδομάδα.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Π-ς σ-ς-φ--ν--α--η---ρ- μ-ς;
Π__ σ__ φ_______ η χ___ μ___
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η χ-ρ- μ-ς-
----------------------------
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
0
Ē-B----eía--rí-ke--- stēn -lb-t--.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Πώς σας φαίνεται η χώρα μας;
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Πολύ ω----. Οι-ά------- -ίν-ι-π-λύ------θείς.
Π___ ω_____ Ο_ ά_______ ε____ π___ σ_________
Π-λ- ω-α-α- Ο- ά-θ-ω-ο- ε-ν-ι π-λ- σ-μ-α-ε-ς-
---------------------------------------------
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
0
Ē B--ile-a b-ís-e-a--st-n-E-b----.
Ē B_______ b________ s___ E_______
Ē B-s-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-b-t-a-
----------------------------------
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Πολύ ωραία. Οι άνθρωποι είναι πολύ συμπαθείς.
Ē Basileía brísketai stēn Elbetía.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
Κ-ι-το τ-πί--μου---έ-ε-.
Κ__ τ_ τ____ μ__ α______
Κ-ι τ- τ-π-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------
Και το τοπίο μου αρέσει.
0
N- -as-------ō --n---ri- ------?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
Και το τοπίο μου αρέσει.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Τι δ-υ-ειά κά-ετ-;
Τ_ δ______ κ______
Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-;
------------------
Τι δουλειά κάνετε;
0
N- --- systḗsō -on--ý--- M-ll--?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Τι δουλειά κάνετε;
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Ես թարգմանիչ եմ:
Ε--α- μ--αφ-α-τή-.
Ε____ μ___________
Ε-μ-ι μ-τ-φ-α-τ-ς-
------------------
Είμαι μεταφραστής.
0
N- sas s-st--ō -----ý-io-Mü-l--?
N_ s__ s______ t__ k____ M______
N- s-s s-s-ḗ-ō t-n k-r-o M-l-e-?
--------------------------------
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Ես թարգմանիչ եմ:
Είμαι μεταφραστής.
Na sas systḗsō ton kýrio Müller?
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Με--φ-ά---β-β--α.
Μ________ β______
Μ-τ-φ-ά-ω β-β-ί-.
-----------------
Μεταφράζω βιβλία.
0
Eí--i --l-da-ó-.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Μεταφράζω βιβλία.
Eínai allodapós.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Ε-στ- μό-ος - ---- -δ-;
Ε____ μ____ / μ___ ε___
Ε-σ-ε μ-ν-ς / μ-ν- ε-ώ-
-----------------------
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
0
E---i----o-a---.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Είστε μόνος / μόνη εδώ;
Eínai allodapós.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Ό--, η--υναί-α--ο--/ --άντρας-μου-εί--- ε---η--εδώ.
Ό___ η γ______ μ__ / ο ά_____ μ__ ε____ ε_____ ε___
Ό-ι- η γ-ν-ί-α μ-υ / ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι ε-ί-η- ε-ώ-
---------------------------------------------------
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
0
Eí--i ---odapós.
E____ a_________
E-n-i a-l-d-p-s-
----------------
Eínai allodapós.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Όχι, η γυναίκα μου / ο άντρας μου είναι επίσης εδώ.
Eínai allodapós.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Κ-ι ---- --να--τ- δ---μ-υ-π-----.
Κ__ ε___ ε____ τ_ δ__ μ__ π______
Κ-ι ε-ε- ε-ν-ι τ- δ-ο μ-υ π-ι-ι-.
---------------------------------
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
0
M---e- p--lé- ---ss-s.
M_____ p_____ g_______
M-l-e- p-l-é- g-ṓ-s-s-
----------------------
Miláei pollés glṓsses.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Και εκεί είναι τα δύο μου παιδιά.
Miláei pollés glṓsses.