արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   el Άρνηση 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: Το--α--υ-ίδ------- α-ρ---; Τ_ δ________ ε____ α______ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
Ár-ēs--2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: Όχι--κ--τίζε- μ-ν----ατό--υρ-. Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____ Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Á--ē-ē-2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: Όμ----χ---όνο--ε---τα. Ό___ έ__ μ___ π_______ Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
T--d----yl-di ----i-akri-ó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Արդեն պատրա՞ստ ես: Ε--αι ή---έτ-ιμ-ς-/-έτοι--; Ε____ ή__ έ______ / έ______ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
To-da-ht-lí-i-eín-i--k-i--? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Ոչ, դեռ ոչ: Όχ--α-όμ-. Ό__ α_____ Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
To d-c--ylí-i--ínai ak--bó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: Α-λά σ- -ο----ί-ο-θα-ε--α- --τ--μ-ς /---ο-μ--. Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______ Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 0
Ó-h-,---stí--i-m----e-at- -u-ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ապուր ուզու՞մ ես: Θα---ε--ς -αι ά--η--ού--; Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____ Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Ó-h-,--o--í--i ---o ek--ó---rṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: Όχ-, δε--θ--ω---λη -ού-α. Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____ Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Óchi,--os----- m--o-e--t----rṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Բայց մեկ պաղպաղակ: Αλ-- --α-π-γω--. Α___ έ__ π______ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
Ó-ōs--c-ō-m-no--enḗnt-. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: Μ-νε-- -α-ρ- --ώ; Μ_____ κ____ ε___ Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
Ó-ōs-é--ō-m--- penḗn--. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: Ό--, -όνο έν-- μήνα. Ό___ μ___ έ___ μ____ Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Ó--- é-hō-mó-o --nḗnt-. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: Αλ-- -χ----η-πο-λού- γ---τού-. Α___ έ__ ή__ π______ γ________ Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
Eí--i-ḗ-----oim---- -t---ē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Վաղը տու՞ն ես գնում: Π-- ----ο--πίτι; Π__ α____ σ_____ Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
E-s----d- é---m-s-- --o-m-? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ոչ, շաբաթավերջին: Όχ-,-τ- σα-βα---ύρ-ακ-. Ό___ τ_ σ______________ Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
E-s-i ḗd- -t-i-os-/ -t-i--? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: Αλ-ά -η------ακή κ---ας-θ----ι-----ω. Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________ Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
Ó-h- a-ó-a. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: Έχ-- ε--λι---θ-ί η ---η --υ; Έ___ ε__________ η κ___ σ___ Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Ó-h-------. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: Όχ-, -ίναι ----- -ε--επτά. Ό___ ε____ μ____ δ________ Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Óchi -k--a. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: Αλ---έχ---ήδ--φ--ο. Α___ έ___ ή__ φ____ Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
A-lá--e p-lý -ígo -ha-----i---t---o--/ -to-m-). A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______ A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -