արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   eo Neado 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [sesdek kvin]

Neado 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Esperanto Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: Ĉu--a r-n-----l-e---t-s? Ĉ_ l_ r____ m___________ Ĉ- l- r-n-o m-l-e-o-t-s- ------------------------ Ĉu la ringo multekostas? 0
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: Ne,--i -ost-s--ur c------r---. N__ ĝ_ k_____ n__ c___ e______ N-, ĝ- k-s-a- n-r c-n- e-r-j-. ------------------------------ Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn. 0
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: Se- -- h-vas nu- ---n---. S__ m_ h____ n__ k_______ S-d m- h-v-s n-r k-i-d-k- ------------------------- Sed mi havas nur kvindek. 0
Արդեն պատրա՞ստ ես: Ĉu--- -a- -r-tas? Ĉ_ v_ j__ p______ Ĉ- v- j-m p-e-a-? ----------------- Ĉu vi jam pretas? 0
Ոչ, դեռ ոչ: N-- a----aŭ ne. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: S-d-mi ba-d-ŭ--r--os. S__ m_ b_____ p______ S-d m- b-l-a- p-e-o-. --------------------- Sed mi baldaŭ pretos. 0
Ապուր ուզու՞մ ես: Ĉu v--ŝa--s-pli -a-s---? Ĉ_ v_ ŝ____ p__ d_ s____ Ĉ- v- ŝ-t-s p-i d- s-p-? ------------------------ Ĉu vi ŝatus pli da supo? 0
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: N-- mi -- v-la----i. N__ m_ n_ v____ p___ N-, m- n- v-l-s p-i- -------------------- Ne, mi ne volas pli. 0
Բայց մեկ պաղպաղակ: Se---li-----acia---. S__ p____ g_________ S-d p-i-n g-a-i-ĵ-n- -------------------- Sed plian glaciaĵon. 0
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: Ĉu--e-lo--e-vi lo--- ĉ----e? Ĉ_ d_ l____ v_ l____ ĉ______ Ĉ- d- l-n-e v- l-ĝ-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie? 0
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: N-, -e-nur-un- --na-o. N__ d_ n__ u__ m______ N-, d- n-r u-u m-n-t-. ---------------------- Ne, de nur unu monato. 0
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: Se--m- j-m-ko-as-m-l-aj--h--oj-. S__ m_ j__ k____ m______ h______ S-d m- j-m k-n-s m-l-a-n h-m-j-. -------------------------------- Sed mi jam konas multajn homojn. 0
Վաղը տու՞ն ես գնում: Ĉ- ------uro--hejm---mo---ŭ? Ĉ_ v_ v______ h_____ m______ Ĉ- v- v-t-r-s h-j-e- m-r-a-? ---------------------------- Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ? 0
Ոչ, շաբաթավերջին: Ne- n------tiun-se--jn-i-on. N__ n__ ĉ______ s___________ N-, n-r ĉ---i-n s-m-j-f-n-n- ---------------------------- Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon. 0
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: S-- ---j-- --v-n-s -im----n. S__ m_ j__ r______ d________ S-d m- j-m r-v-n-s d-m-n-o-. ---------------------------- Sed mi jam revenos dimanĉon. 0
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: Ĉu -i---il-no-e-t---ple--r-sk-? Ĉ_ v__ f_____ e____ p__________ Ĉ- v-a f-l-n- e-t-s p-e-k-e-k-? ------------------------------- Ĉu via filino estas plenkreska? 0
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: N-- -i e--a-------------a--. N__ ŝ_ e____ n__ d__________ N-, ŝ- e-t-s n-r d-k-e-j-r-. ---------------------------- Ne, ŝi estas nur deksepjara. 0
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: S---ŝi j-m hava- ko-amikon. S__ ŝ_ j__ h____ k_________ S-d ŝ- j-m h-v-s k-r-m-k-n- --------------------------- Sed ŝi jam havas koramikon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -