արտահայտությունների գիրք

hy թույլատրել, կարելի է   »   eo rajti fari ion

73 [յոթանասուներեք]

թույլատրել, կարելի է

թույլատրել, կարելի է

73 [sepdek tri]

rajti fari ion

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Esperanto Խաղալ Ավելին
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: Ĉu v--ja-----t----tir- a--o-? Ĉ_ v_ j__ r_____ s____ a_____ Ĉ- v- j-m r-j-a- s-i-i a-t-n- ----------------------------- Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton? 0
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: Ĉ--vi j-- rajtas-t--nk---l-o--l--? Ĉ_ v_ j__ r_____ t_____ a_________ Ĉ- v- j-m r-j-a- t-i-k- a-k-h-l-n- ---------------------------------- Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon? 0
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: Ĉ- ---jam--a---s ---- -et--i e-s-erl----n? Ĉ_ v_ j__ r_____ s___ v_____ e____________ Ĉ- v- j-m r-j-a- s-l- v-t-r- e-s-e-l-n-e-? ------------------------------------------ Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden? 0
թույլատրել, կարելի է r-j-i r____ r-j-i ----- rajti 0
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: Ĉ- -i-r-j-a--f--i -i-tie? Ĉ_ n_ r_____ f___ ĉ______ Ĉ- n- r-j-a- f-m- ĉ---i-? ------------------------- Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie? 0
Կարելի՞ է այստեղ ծխել: Ĉ------raj--- -u-- ĉi--i-? Ĉ_ o__ r_____ f___ ĉ______ Ĉ- o-i r-j-a- f-m- ĉ---i-? -------------------------- Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie? 0
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: Ĉu--ni r---a---agi--er k-e--tk-rto? Ĉ_ o__ r_____ p___ p__ k___________ Ĉ- o-i r-j-a- p-g- p-r k-e-i-k-r-o- ----------------------------------- Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto? 0
Կարելի՞ է չեկերով վճարել: Ĉu--n- ra-t-s -agi p-r-ĉek-? Ĉ_ o__ r_____ p___ p__ ĉ____ Ĉ- o-i r-j-a- p-g- p-r ĉ-k-? ---------------------------- Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko? 0
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: Ĉ---ni-r----s----- -ur kon-----? Ĉ_ o__ r_____ p___ n__ k________ Ĉ- o-i r-j-a- p-g- n-r k-n-a-t-? -------------------------------- Ĉu oni rajtas pagi nur kontante? 0
Կարելի՞ է զանգահարել: Ĉu -i--aj--- -u- ---e-oni? Ĉ_ m_ r_____ n__ t________ Ĉ- m- r-j-a- n-r t-l-f-n-? -------------------------- Ĉu mi rajtas nur telefoni? 0
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: Ĉu--i-ra--as n----em-nd- --n? Ĉ_ m_ r_____ n__ d______ i___ Ĉ- m- r-j-a- n-r d-m-n-i i-n- ----------------------------- Ĉu mi rajtas nur demandi ion? 0
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: Ĉu -----jta--nur -ir-----? Ĉ_ m_ r_____ n__ d___ i___ Ĉ- m- r-j-a- n-r d-r- i-n- -------------------------- Ĉu mi rajtas nur diri ion? 0
Նրան չի կարելի քնել այգում: L--ne-r----- --r-i -- la -a-ko. L_ n_ r_____ d____ e_ l_ p_____ L- n- r-j-a- d-r-i e- l- p-r-o- ------------------------------- Li ne rajtas dormi en la parko. 0
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: Li n--rajt-- -o--i-e---a -ŭ--. L_ n_ r_____ d____ e_ l_ a____ L- n- r-j-a- d-r-i e- l- a-t-. ------------------------------ Li ne rajtas dormi en la aŭto. 0
Նրան չի կարելի քնել կայարանում: L- ----a---s --rm--e- la-s--ci-om-. L_ n_ r_____ d____ e_ l_ s_________ L- n- r-j-a- d-r-i e- l- s-a-i-o-o- ----------------------------------- Li ne rajtas dormi en la stacidomo. 0
Կարելի՞ է նստել: Ĉ- -i-r-jt-- sid--i? Ĉ_ n_ r_____ s______ Ĉ- n- r-j-a- s-d-ĝ-? -------------------- Ĉu ni rajtas sidiĝi? 0
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: Ĉu--i-raj-as h-vi-la-m----n? Ĉ_ n_ r_____ h___ l_ m______ Ĉ- n- r-j-a- h-v- l- m-n-o-? ---------------------------- Ĉu ni rajtas havi la menuon? 0
Կարելի՞ է առանձին վճարենք: Ĉ--n- r-jt-- pa-i-a-a---? Ĉ_ n_ r_____ p___ a______ Ĉ- n- r-j-a- p-g- a-a-t-? ------------------------- Ĉu ni rajtas pagi aparte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -