արտահայտությունների գիրք

hy թույլատրել, կարելի է   »   he ‫מותר משהו ‬

73 [յոթանասուներեք]

թույլատրել, կարելի է

թույլատրել, կարելի է

‫73 [שבעים ושלוש]‬

73 [shiv'im w'shalosh]

‫מותר משהו ‬

mutar mashehu

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: ‫כ---מ-----ך-ל-הו- ב--וני-?‬ ‫___ מ___ ל_ ל____ ב________ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-‬ ---------------------------- ‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ 0
kvar --t-- --k------h -i--o--b--ekh--it? k___ m____ l_________ l_____ b__________ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-? ---------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: ‫--- ---ר לך לש--- -לכ-----‬ ‫___ מ___ ל_ ל____ א________ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-‬ ---------------------------- ‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ 0
k--r --tar lekha-l-----i--o- bame--on-t? k___ m____ l_________ l_____ b__________ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-? ---------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: ‫--ר ------ך-לנסוע--בד --ו-?‬ ‫___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?- ----------------------------- ‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ 0
kva---ut-r l-kh-/lak- -inh-g -am----ni-? k___ m____ l_________ l_____ b__________ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-? ---------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
թույլատրել, կարելի է ‫מו--‬ ‫_____ ‫-ו-ר- ------ ‫מותר‬ 0
kv---m-ta--lekh---a-h-li-h-o- --k-h--? k___ m____ l_________ l______ a_______ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l- -------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: ‫-ו-ר-ל-ו -ע-ן כאן?‬ ‫____ ל__ ל___ כ____ ‫-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-‬ -------------------- ‫מותר לנו לעשן כאן?‬ 0
k-ar m--a--le-h-/l-k---i-ht---al--h--? k___ m____ l_________ l______ a_______ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l- -------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
Կարելի՞ է այստեղ ծխել: ‫מותר לע-- כ---‬ ‫____ ל___ כ____ ‫-ו-ר ל-ש- כ-ן-‬ ---------------- ‫מותר לעשן כאן?‬ 0
k-a- -ut---l--ha--ak- ------- alkoho-? k___ m____ l_________ l______ a_______ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l- -------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: ‫-פ-ר-ל--ם ב--ט-- א---י-‬ ‫____ ל___ ב_____ א______ ‫-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-‬ ------------------------- ‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ 0
k--------r-lek-a/-a-h -i-so-- le-a- le-ul? k___ m____ l_________ l______ l____ l_____ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l- ------------------------------------------ kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
Կարելի՞ է չեկերով վճարել: ‫א--ר--שלם-בצ’ק-‬ ‫____ ל___ ב_____ ‫-פ-ר ל-ל- ב-’-?- ----------------- ‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ 0
kvar mu-ar--e---/-a-- l--s--- l-----l---l? k___ m____ l_________ l______ l____ l_____ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l- ------------------------------------------ kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: ‫מ------ל- ב--ומן ב--ד?‬ ‫____ ל___ ב_____ ב_____ ‫-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?- ------------------------ ‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ 0
k-ar m-t-r -ekha--a-h --ns-’----vad lexul? k___ m____ l_________ l______ l____ l_____ k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l- ------------------------------------------ kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
Կարելի՞ է զանգահարել: ‫מו-- ----טל-ן?‬ ‫____ ל_ ל______ ‫-ו-ר ל- ל-ל-ן-‬ ---------------- ‫מותר לי לטלפן?‬ 0
mu--r m____ m-t-r ----- mutar
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: ‫-פ-- לשאו--משהו?‬ ‫____ ל____ מ_____ ‫-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?- ------------------ ‫אפשר לשאול משהו?‬ 0
m---r m____ m-t-r ----- mutar
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: ‫אפש--ל--ר ---ו-‬ ‫____ ל___ מ_____ ‫-פ-ר ל-מ- מ-ה-?- ----------------- ‫אפשר לומר משהו?‬ 0
mut-r m____ m-t-r ----- mutar
Նրան չի կարելի քնել այգում: ‫---ר--- --שו--ב--ר-.‬ ‫____ ל_ ל____ ב______ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-‬ ---------------------- ‫אסור לו לישון בפארק.‬ 0
muta- la---l-'-sh-n-ka--? m____ l___ l_______ k____ m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-? ------------------------- mutar lanu le'ashen ka'n?
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: ‫-----ל---י-ו---מכונ--.‬ ‫____ ל_ ל____ ב________ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-‬ ------------------------ ‫אסור לו לישון במכונית.‬ 0
mu-a---e'-s-en-----? m____ l_______ k____ m-t-r l-'-s-e- k-'-? -------------------- mutar le'ashen ka'n?
Նրան չի կարելի քնել կայարանում: ‫אסור--ו-ל-ש-ן ב---ת-הר-ב--‬ ‫____ ל_ ל____ ב____ ה______ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-‬ ---------------------------- ‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ 0
efshar-leshalem-b-kart-- ----a--? e_____ l_______ b_______ a_______ e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i- --------------------------------- efshar leshalem bekartis ashra'i?
Կարելի՞ է նստել: ‫-נ-נו-יכ-ל-- --בת?‬ ‫_____ י_____ ל_____ ‫-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?- -------------------- ‫אנחנו יכולים לשבת?‬ 0
ef-har l----l-- b--he-? e_____ l_______ b______ e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-? ----------------------- efshar leshalem b'cheq?
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: ‫-פ-ר לקבל--ת---פר---‬ ‫____ ל___ א_ ה_______ ‫-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?- ---------------------- ‫אפשר לקבל את התפריט?‬ 0
mu-ar l--h-l-- b--zu-an --lvad? m____ l_______ b_______ b______ m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-? ------------------------------- mutar leshalem bimzuman bilvad?
Կարելի՞ է առանձին վճարենք: ‫--שר ל-----נ-ר-?‬ ‫____ ל___ ב______ ‫-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-‬ ------------------ ‫אפשר לשלם בנפרד?‬ 0
mu-ar lesha--m-bim----n-bilv--? m____ l_______ b_______ b______ m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-? ------------------------------- mutar leshalem bimzuman bilvad?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -