Այսոր շոգ է: |
היום -ם-
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
biv--y-h-t-has-xiah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Այսոր շոգ է:
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
Գնա՞նք լողավազան: |
-לך-לב--כ- ---י-ה-
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
b--r-y-ha----s-xi-h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Գնա՞նք լողավազան:
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: |
מת--ק ל- ---ת --חות?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h---m -a-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
Սրբիչ ունե՞ս: |
יש ל--מג--?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
hayo- -a-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Սրբիչ ունե՞ս:
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
Լողավարտիք ունե՞ս: |
יש------ד--- (---רי-)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h-y-m x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Լողավարտիք ունե՞ս:
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
Լողազգեստ ունե՞ս: |
-ש -ך ב-ד--- (-נ-ים)?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
nelek- -'-reykhat--ass--a-?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Լողազգեստ ունե՞ս:
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Լողալ գիտե՞ս: |
א- / - --דע --ת -שחות?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
m--x--h-q--ekh-/-----l-l-khet-li-----?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Լողալ գիտե՞ս:
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Սուզվել գիտե՞ս: |
-- - ה יו-ע /-ת-ל---ל?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
m----sheq-l-k--/l-k--la--k--- l---xot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Սուզվել գիտե՞ս:
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: |
את / - -וד--/ ת -ק-וץ למ-ם-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
mi-xa--e--l--h-/l-k--l-le-h----i-s--t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը: |
היכן נמצא--ה--לחת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
y--h-l---a-l--- -a-e-et?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: |
הי---נמצ----מל-ח--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
ye-h--e-ha---kh-mage---?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: |
ה-כן --צ-- המ-ק-ת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
ye---lekha/--k---agev-t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Ջուրը խո՞րն է: |
ה--ם ע-ו-י--
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
yesh l---- --ge- yam -l--'var--)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Ջուրը խո՞րն է:
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Ջուրը մաքու՞ր է: |
-מ-ם נק---?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
yes- lak---e--d--am-(-i--sh-m-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը մաքու՞ր է:
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը տա՞ք է: |
המי---מי--
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ye-h--ak- b-g-d --m (-in-s--m)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը տա՞ք է:
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ես մրսում եմ: |
-ני ---- / ---קור.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
yesh-l----b--ed---m-(l-n-s-im)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ես մրսում եմ:
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը սառն է: |
-מ-ם ק--ם מד-.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a----at---d-'a---d--t--is--ot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Ջուրը սառն է:
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: |
א-- יו-- / ---ה--ם.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
at-h/a- -o----/--d-a--l-tsl-l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|