Այսոր շոգ է: |
--ו- -ם.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
b--re--h-- ha-sx--h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Այսոր շոգ է:
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
Գնա՞նք լողավազան: |
-לך-ל-רי-- -שחיי--
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
b-vrey-ha- ---sx--h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Գնա՞նք լողավազան:
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: |
מ-ח-ק--ך-לל-- ל---ת-
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
ha--- ---.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
Սրբիչ ունե՞ս: |
-ש--ך-מג-ת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
hayo- ---.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Սրբիչ ունե՞ս:
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
Լողավարտիք ունե՞ս: |
-- ----גד-----ל--רים--
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ha-o--x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Լողավարտիք ունե՞ս:
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
Լողազգեստ ունե՞ս: |
יש-ל--ב-ד-י- -לנ-----
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
nelekh----re-k-at -----ia-?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Լողազգեստ ունե՞ս:
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Լողալ գիտե՞ս: |
את---- --ד--- - לש--ת-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
mitxa-heq ---h-/lak- -al-k--t-----xot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Լողալ գիտե՞ս:
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Սուզվել գիտե՞ս: |
את /---יודע-- ת לצל---
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
m--xa-he- le--a----- lal------lis-x-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Սուզվել գիտե՞ս:
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: |
---- ה -ודע-/-------ץ -מים?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m-tx--h-----k-a--a-h l-le--et l--s--t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը: |
-יכ- נ-צאת המק----
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
y-sh-le-h--lakh ma---e-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: |
--כן נמצ---המלתח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y--h lekh---ak- ----v--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: |
היכ- ---א- ה-ש---?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y--h--e---/-a-h-----ve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Ջուրը խո՞րն է: |
ה--- ------?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ye-h l---a be-ed -----li---a--m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Ջուրը խո՞րն է:
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Ջուրը մաքու՞ր է: |
המ----ק-ים-
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
yes--l-k---e-ed -a- (------im)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը մաքու՞ր է:
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը տա՞ք է: |
ה--ם-ח---?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
yes- --kh-be----ya- (l--a-----?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը տա՞ք է:
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ես մրսում եմ: |
-נ- קו-- ----מקו--
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
yesh-lak--be--- y---(-inas-im-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ես մրսում եմ:
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը սառն է: |
ה--ם ---ם---י.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
at-h----y--e-a/yo-'at-l-ss---?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Ջուրը սառն է:
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: |
א---י-צ- - ת-מ-----
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-----t y----a-y-d-a---it-lol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|