Այսոր շոգ է: |
הי-----.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
bi-r-yk-at--assxiah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Այսոր շոգ է:
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
Գնա՞նք լողավազան: |
----ל--יכ- השחיי--
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
biv----h-- h-ssx-ah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
Գնա՞նք լողավազան:
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: |
מ-ח-- -ך----- לשח---
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h-yo-----.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
Սրբիչ ունե՞ս: |
-- -ך-מגבת?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ha-o--x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Սրբիչ ունե՞ս:
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
Լողավարտիք ունե՞ս: |
י-------- -- -לג---ם)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h-yo- --m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
Լողավարտիք ունե՞ս:
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
Լողազգեստ ունե՞ս: |
-- -- ב-ד ----ל-שי-)?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
n-l-k- l'vrey---- has-x---?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Լողազգեստ ունե՞ս:
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
Լողալ գիտե՞ս: |
-ת-- ה יוד- --ת--שחות-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
m-t---heq--ek-a/--k- l-l--h-- --s-x--?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Լողալ գիտե՞ս:
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Սուզվել գիտե՞ս: |
את /---יו-ע / - -צל---
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
m-tx-----------/lak- --l--h------sx-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Սուզվել գիտե՞ս:
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: |
את / ---וד- - ת----וץ ---ם-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
mitx-sh---l-k-a-lakh-l-l-k--- ---sx-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը: |
היכ--נמ-א- ----ח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
ye-h--e-ha--ak- ----ve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: |
-י-- נ-צאת המ---ה?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
yesh -ek-a--ak- -a-e-e-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: |
-----נמ-את המ-קפ--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
ye-h-le-ha/la-h --g---t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
Ջուրը խո՞րն է: |
המים--מוקי-?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
yes---ekh- be--- --m (l--'v-r-m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Ջուրը խո՞րն է:
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
Ջուրը մաքու՞ր է: |
--י---ק---?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
yes---akh --ged-y---(l--a-h---?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը մաքու՞ր է:
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը տա՞ք է: |
-מ---ח----
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y-s---akh b---d y-m-(lin---i--?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը տա՞ք է:
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ես մրսում եմ: |
א-י---פא - ת מ--ר-
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
y-----a-- b---d -a- (-ina-h--)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ես մրսում եմ:
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
Ջուրը սառն է: |
--י----ים מ---
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a-ah-at-yo--'-------t---ssxot?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Ջուրը սառն է:
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: |
--י--ו-- / ת--המ---
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a----a----d-'-/yod'-t--it-l-l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|