արտահայտությունների գիրք

hy հրամայական 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [իննսուն]

հրամայական 2

հրամայական 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Սափրվի´ր: ‫--ג--!‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
t--w-y 2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Լվացվի´ր: ‫-ת-ח-!‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
t------2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Սանրվի´ր: ‫הס---!‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
hi-ga-e--! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Զանգի´ր: Զանգե´ք: ‫הת-ש--/ --‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
h-tgaleax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Բռնի´ր: Բռնե´ք: ‫ה--ל-/---חי-י-‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
hi----e-x! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: ‫--סק-- הפ----!‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
hi-rax-t-! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Թո´ղ: Թողե´ք: ‫-זוב - ע-ב--‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
hit------! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Ասա´: Ասե´ք: ‫-מ-- / ---י -את!‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
h--r----s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Գնի´ր: Գնե´ք: ‫קנה - - א--זה!‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
histar--! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Մի´ եղիր անազնիվ: ‫-- ת-ק- ----אף-----‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
h-s-a--q! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Մի´ եղիր անվայել: ‫-ף-פ-ם-א- ת--צף / י-‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
h--t-re-! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Մի´ եղիր անհարգալի: ‫אף-פ-ם--ל ת-ייה-/-תה-י ל- --ו---- --‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
hitqas----hi--as-ri! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Եղի´ր միշտ ազնիվ: ‫-יי--/-היי-ת-יד--שר-/-ה-‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
h-tqa-h-r/hi-qash--! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Եղի´ր միշտ ազնիվ: ‫-----/------מיד נח-ד-----‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
hi---s---/hit-ashri! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: ‫הי-- /-היי--מ-- -נו-ס-- --‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
ha-----h---ili! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Ապահով տուն հասե´ք: ‫ה-- /-----י--ש--ם ה-----‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
h--x-l-hatxil-! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Հոգ տար ինքդ քեզ համար: ‫שמ-- /----י-ע- עצ-ך!‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
hat-e----txi--! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: ‫-קר -----ו--ו שו--בקר-ב!‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
h-f------f-i--! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -