արտահայտությունների գիրք

hy հարցեր անցյալում 2   »   he ‫שאלות – עבר 2‬

86 [ութանասունվեց]

հարցեր անցյալում 2

հարցեր անցյալում 2

‫86 [שמונים ושש]‬

86 [shmonim w'shesh]

‫שאלות – עבר 2‬

she'elot – avar 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Ո՞ր փողկապն էիր կրել: ‫-יזו-----ה-ע--ת-‬ ‫____ ע____ ע_____ ‫-י-ו ע-י-ה ע-ב-?- ------------------ ‫איזו עניבה ענבת?‬ 0
eyz- --ivah ana-ta? e___ a_____ a______ e-z- a-i-a- a-a-t-? ------------------- eyzo anivah anavta?
Ո՞ր մեքենան ես գնել: ‫--ז-------ת קנ-ת-‬ ‫____ מ_____ ק_____ ‫-י-ו מ-ו-י- ק-י-?- ------------------- ‫איזו מכונית קנית?‬ 0
ey-o-a--va- a-a-t-? e___ a_____ a______ e-z- a-i-a- a-a-t-? ------------------- eyzo anivah anavta?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել: ‫ל-----עית-- ע--- מ-נו--‬ ‫_____ ע____ ע___ מ______ ‫-א-ז- ע-ת-ן ע-י- מ-נ-י-‬ ------------------------- ‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ 0
ey-o -----h a-a-ta? e___ a_____ a______ e-z- a-i-a- a-a-t-? ------------------- eyzo anivah anavta?
ՈՒ՞մ եք տեսել: ‫את--י-ר----‬ ‫__ מ_ ר_____ ‫-ת מ- ר-י-?- ------------- ‫את מי ראית?‬ 0
ey---mek-onit q-nita-q--it? e___ m_______ q____________ e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-? --------------------------- eyzo mekhonit qanita/qanit?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել: ‫---מ---פגש--‬ ‫__ מ_ נ______ ‫-ם מ- נ-ג-ת-‬ -------------- ‫עם מי נפגשת?‬ 0
e-zo-----o--t-qa--ta/----t? e___ m_______ q____________ e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-? --------------------------- eyzo mekhonit qanita/qanit?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել: ‫את-מי--כ---‬ ‫__ מ_ ה_____ ‫-ת מ- ה-ר-?- ------------- ‫את מי הכרת?‬ 0
ey---mek--n-t-qan-t-/--n-t? e___ m_______ q____________ e-z- m-k-o-i- q-n-t-/-a-i-? --------------------------- eyzo mekhonit qanita/qanit?
Քանիսի՞ն եք վերկացել: ‫מתי -מת-‬ ‫___ ק____ ‫-ת- ק-ת-‬ ---------- ‫מתי קמת?‬ 0
l-'----h it---as-----as--- -inuy? l_______ i___ a___________ m_____ l-'-y-e- i-o- a-s-t-/-s-i- m-n-y- --------------------------------- le'eyzeh iton assita/assit minuy?
Ե՞րբ եք սկսել: ‫מת- ---ל-?‬ ‫___ ה______ ‫-ת- ה-ח-ת-‬ ------------ ‫מתי התחלת?‬ 0
e- ---r-'-ta-r----? e_ m_ r____________ e- m- r-'-t-/-a-i-? ------------------- et mi ra'ita/ra'it?
Ե՞րբ եք վերջացրել: ‫מתי-ה-ס--?‬ ‫___ ה______ ‫-ת- ה-ס-ת-‬ ------------ ‫מתי הפסקת?‬ 0
i- -i -if--s--a-n---a-ht? i_ m_ n__________________ i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-? ------------------------- im mi nifgashta/nifgasht?
Ինչու՞ եք արթնացել: ‫-ד-ע קמת-‬ ‫____ ק____ ‫-ד-ע ק-ת-‬ ----------- ‫מדוע קמת?‬ 0
i- -i ---g-s---/n-f-a-ht? i_ m_ n__________________ i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-? ------------------------- im mi nifgashta/nifgasht?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել: ‫---- ה-כ--ל-י----ור--‬ ‫____ ה___ ל____ מ_____ ‫-ד-ע ה-כ- ל-י-ת מ-ר-?- ----------------------- ‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ 0
i- mi n---as-ta/-i---sh-? i_ m_ n__________________ i- m- n-f-a-h-a-n-f-a-h-? ------------------------- im mi nifgashta/nifgasht?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել: ‫מ-וע לק-- ------‬ ‫____ ל___ מ______ ‫-ד-ע ל-ח- מ-נ-ת-‬ ------------------ ‫מדוע לקחת מונית?‬ 0
e--m- h----a/h----? e_ m_ h____________ e- m- h-k-t-/-i-r-? ------------------- et mi hikrta/hikrt?
Որտեղի՞ց եք եկել: ‫-ה-כן-הג---‬ ‫_____ ה_____ ‫-ה-כ- ה-ע-?- ------------- ‫מהיכן הגעת?‬ 0
et--i-hik--a-h-kr-? e_ m_ h____________ e- m- h-k-t-/-i-r-? ------------------- et mi hikrta/hikrt?
ՈՒ՞ր եք գնացել: ‫--יכן-ה---?‬ ‫_____ ה_____ ‫-ה-כ- ה-כ-?- ------------- ‫להיכן הלכת?‬ 0
et -i -i---a/-ikrt? e_ m_ h____________ e- m- h-k-t-/-i-r-? ------------------- et mi hikrta/hikrt?
Որտե՞ղ եք եղել: ‫-יכ---יית?‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-י-?- ------------ ‫היכן היית?‬ 0
m-ta--qa-t--qam-? m____ q__________ m-t-y q-m-a-q-m-? ----------------- matay qamta/qamt?
ՈՒ՞մ եք օգնել: ‫למי -ז-ת-‬ ‫___ ע_____ ‫-מ- ע-ר-?- ----------- ‫למי עזרת?‬ 0
m-tay---m-a--amt? m____ q__________ m-t-y q-m-a-q-m-? ----------------- matay qamta/qamt?
ՈՒ՞մ եք գրել: ‫--- כ-בת-‬ ‫___ כ_____ ‫-מ- כ-ב-?- ----------- ‫למי כתבת?‬ 0
m-ta--q---a-qa--? m____ q__________ m-t-y q-m-a-q-m-? ----------------- matay qamta/qamt?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել: ‫ל-י-ע-י-?‬ ‫___ ע_____ ‫-מ- ע-י-?- ----------- ‫למי ענית?‬ 0
m-t---h---al-a-h--x-l-? m____ h________________ m-t-y h-t-a-t-/-i-x-l-? ----------------------- matay hitxalta/hitxalt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -