Ո՞ր փողկապն էիր կրել: |
ኣየናይ ክ-ቫታ ኢ------ካ ---?
ኣ___ ክ___ ኢ_ ተ____ ኔ___
ኣ-ና- ክ-ቫ- ኢ- ተ-ዲ-ካ ኔ-ካ-
-----------------------
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
0
h-it----i --ḥilu-- 2
ḥ_______ - ḥ_____ 2
h-i-o-a-i - h-i-u-i 2
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 2
|
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
ḥitotati - ḥilufi 2
|
Ո՞ր մեքենան ես գնել: |
ኣየነ---መኪና-ኢ----እ-?
ኣ____ መ__ ኢ_ ገ____
ኣ-ነ-ቲ መ-ና ኢ- ገ-እ-?
------------------
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
0
h-i----t-----̣il----2
ḥ_______ - ḥ_____ 2
h-i-o-a-i - h-i-u-i 2
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 2
|
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
ḥitotati - ḥilufi 2
|
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել: |
ኣ--ይ--ዜጣ-ኢኻ---ብ----ካ?
ኣ___ ጋ__ ኢ_ ጠ___ ኔ___
ኣ-ና- ጋ-ጣ ኢ- ጠ-ብ- ኔ-ካ-
---------------------
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
0
a-e-ay--k-rava-----̱a t----dīn-k- ------?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
ՈՒ՞մ եք տեսել: |
ን----ኹ- --ኹ-?
ን__ ኢ__ ሪ____
ን-ን ኢ-ም ሪ-ኹ-?
-------------
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
0
a--n--i k-rav-ta -ẖa --h-edīni-a -ēri-a?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
ՈՒ՞մ եք տեսել:
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
ՈՒ՞մ եք հանդիպել: |
ን----ኹም-ረ-ብኩም?
ን__ ኢ__ ረ_____
ን-ን ኢ-ም ረ-ብ-ም-
--------------
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
0
a---a---ki-a-a-a---̱a-te--ed-ni---nē-i-a?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
ՈՒ՞մ եք ճանաչել: |
መን---ም--ለ---?
መ_ ኢ__ ኣ_____
መ- ኢ-ም ኣ-ሊ-ሞ-
-------------
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
0
a-e-e--tī-me-īn--ī-̱- -e-ī’-ka?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
Քանիսի՞ն եք վերկացել: |
መ---ኢኹ- ተሲ-ኹ-?
መ__ ኢ__ ተ_____
መ-ስ ኢ-ም ተ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
0
aye--y--- -e--na ī--a ge--’--a?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
Ե՞րբ եք սկսել: |
መ-ስ-----ጀ-ርኩም?
መ__ ኢ__ ጀ_____
መ-ስ ኢ-ም ጀ-ር-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
0
ay--e-i-- m--ī-a -----gezī--ka?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
Ե՞րբ եք սկսել:
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
Ե՞րբ եք վերջացրել: |
መ-- -ኹም---እኹም?
መ__ ኢ__ ወ_____
መ-ስ ኢ-ም ወ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
0
ayen-----a--t-a----a t----b-ka -ēr--a?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
Ե՞րբ եք վերջացրել:
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
Ինչու՞ եք արթնացել: |
ስለም-ታይ--ሲእኩም?
ስ_____ ተ_____
ስ-ም-ታ- ተ-እ-ም-
-------------
ስለምንታይ ተሲእኩም?
0
ay-n-yi----ēt-a-ī--a-t’e-ī--k- n--i--?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
Ինչու՞ եք արթնացել:
ስለምንታይ ተሲእኩም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել: |
ስለም------- --ህር -ንኩም?
ስ_____ ኢ__ መ___ ኮ____
ስ-ም-ታ- ኢ-ም መ-ህ- ኮ-ኩ-?
---------------------
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
0
ayenay---azēt’a ---- --e---ik---ē-ik-?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել: |
ስለም--- -------ኩም?
ስ_____ ታ__ ወ_____
ስ-ም-ታ- ታ-ሲ ወ-ድ-ም-
-----------------
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
0
n---n--īh--mi-r-’ī--u-i?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
Որտեղի՞ց եք եկել: |
ካ-- -ኹም-መ---?
ካ__ ኢ__ መ____
ካ-ይ ኢ-ም መ-ኹ-?
-------------
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
0
nim-ni īẖ-mi -ī-ī----i?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
Որտեղի՞ց եք եկել:
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
ՈՒ՞ր եք գնացել: |
ናበይ-ዲኹም -ይ-ኩም?
ና__ ዲ__ ከ_____
ና-ይ ዲ-ም ከ-ድ-ም-
--------------
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
0
nim-ni--------rī-īẖ--i?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
ՈՒ՞ր եք գնացել:
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
Որտե՞ղ եք եղել: |
ኣበ- ------ኩ-?
ኣ__ ዲ__ ኔ____
ኣ-ይ ዲ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
0
ni-en----̱----reẖībi--m-?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
Որտե՞ղ եք եղել:
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
ՈՒ՞մ եք օգնել: |
ንመ- ኢ--ሓጊ--?
ን__ ኢ_ ሓ____
ን-ን ኢ- ሓ-ዝ-?
------------
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
0
n---ni-ī-̱--i---ẖī-ikum-?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
ՈՒ՞մ եք օգնել:
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
ՈՒ՞մ եք գրել: |
ን-ን ኢኻ-----?
ን__ ኢ_ ጽ____
ን-ን ኢ- ጽ-ፍ-?
------------
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
0
n--en- ī-̱--- re--ī-i----?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
ՈՒ՞մ եք գրել:
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
ՈՒ՞մ եք պատասխանել: |
ን-ን--- -ሊ-ካ?
ን__ ኢ_ መ____
ን-ን ኢ- መ-ስ-?
------------
ንመን ኢኻ መሊስካ?
0
men---ẖu-- a---īẖ---?
m___ ī____ a_________
m-n- ī-̱-m- a-e-ī-̱-m-?
-----------------------
meni īẖumi alelīẖumo?
|
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
ንመን ኢኻ መሊስካ?
meni īẖumi alelīẖumo?
|