արտահայտությունների գիրք

hy պատրաստվել ուղևորությանը   »   ti ምድላው መገሻ

47 [քառասունյոթ]

պատրաստվել ուղևորությանը

պատրաստվել ուղևորությանը

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

47 [aribi‘anishewi‘ateni]

ምድላው መገሻ

midilawi megesha

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tigrinya Խաղալ Ավելին
Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: ግ-- ን-ል-ና-ክትጥ-ንፎ----! ግ__ ን____ ክ_____ ኣ___ ግ-ን ን-ል-ና ክ-ጥ-ን- ኣ-ካ- --------------------- ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! 0
mid-l--i--e-e-ha m_______ m______ m-d-l-w- m-g-s-a ---------------- midilawi megesha
Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: ዝኾ--ነ-ር--ትር-- የ-ልካ-! ዝ__ ነ__ ክ____ የ_____ ዝ-ነ ነ-ር ክ-ር-ዕ የ-ል-ን- -------------------- ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! 0
m---l-wi-me----a m_______ m______ m-d-l-w- m-g-s-a ---------------- midilawi megesha
Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: ንዓኻ -ደ-ዓ---ልጃ-እ---ድ--ካ! ን__ ሓ_ ዓ_ ባ__ እ_ ዘ_____ ን-ኻ ሓ- ዓ- ባ-ጃ እ- ዘ-ል-ካ- ----------------------- ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! 0
g--i-- ---a-ija----it-------i----lek-! g_____ n_________ k____________ a_____ g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a- -------------------------------------- gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
Չմոռանաս անձնագիրդ! ፓስፖ-ት- ከ-ትር--! ፓ_____ ከ______ ፓ-ፖ-ት- ከ-ት-ስ-! -------------- ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! 0
g---n- -i-a-----a--i-it-ir---fo -l---! g_____ n_________ k____________ a_____ g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a- -------------------------------------- gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! ቲከት- ከይ--ስ-! ቲ___ ከ______ ቲ-ት- ከ-ት-ስ-! ------------ ቲከትካ ከይትርስዖ! 0
g--ini---bali---a k-t-t’i-inif--al-k-! g_____ n_________ k____________ a_____ g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a- -------------------------------------- gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! ቸ- -ትካ-ከይትር-ዖ! ቸ_ ና__ ከ______ ቸ- ና-ካ ከ-ት-ስ-! -------------- ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! 0
zi-̱one-n-ger---i---i---i yeb--ikan-! z_____ n_____ k_________ y__________ z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-! ------------------------------------- ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: ክ-ም ና- -ሓ- -ማላእ። ክ__ ና_ ጸ__ ተ____ ክ-ም ና- ጸ-ይ ተ-ላ-። ---------------- ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። 0
zi----e -e-e-- --t----i‘- -e------ni! z_____ n_____ k_________ y__________ z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-! ------------------------------------- ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: መ--ር -ይ -ሓ- ተማላእ። መ___ ና_ ጸ__ ተ____ መ-ጽ- ና- ጸ-ይ ተ-ላ-። ----------------- መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። 0
z---o-e-ne-eri ---ir-s-‘i --b---ka-i! z_____ n_____ k_________ y__________ z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-! ------------------------------------- ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
Գլխարկ վերցրու հետդ: ናይ -----ርኔ-ተማላእ። ና_ ጸ__ ባ________ ና- ጸ-ይ ባ-ኔ-ተ-ላ-። ---------------- ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። 0
ni‘------̣a-e ‘abī bal--- i-u z-di-i----! n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________ n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! ----------------------------------------- ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: ፕ----ር---ክት--እ---ኻ-ዲ-? ፕ__ ጽ___ ክ____ ደ__ ዲ__ ፕ-ን ጽ-ግ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ---------------------- ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
ni‘a----ḥa-e ‘-bī--al-j- -yu --dil---ka! n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________ n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! ----------------------------------------- ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: መራ- መን-----ማላ- ደሊኻ---? መ__ መ___ ክ____ ደ__ ዲ__ መ-ሒ መ-ገ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ---------------------- መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
ni-ah-a ḥ-de -ab---a--j----- -edi--y---! n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________ n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! ----------------------------------------- ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: ጽላል-ናይ-ዝና- ክት----ደሊኻ-ዲ-? ጽ__ ና_ ዝ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ጽ-ል ና- ዝ-ብ ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ------------------------ ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
p-----r--ika--e-it--is---! p___________ k____________ p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- pasiporitika keyitirisi‘o!
Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: ንስረታት---ምቻታ-- ካል-ታትን‘ -ይትርስዕ ን_____ ካ_____ ካ______ ከ_____ ን-ረ-ት- ካ-ቻ-ት- ካ-ስ-ት-‘ ከ-ት-ስ- ---------------------------- ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ 0
p-s-po---ik--ke-itirisi-o! p___________ k____________ p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- pasiporitika keyitirisi‘o!
Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: ንካ--ታን ቁ----- --ን ከይትርስዕ ን_____ ቁ_____ ጅ__ ከ_____ ን-ራ-ታ- ቁ-ፍ-ት- ጅ-ን ከ-ት-ስ- ------------------------ ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ 0
pasi---it--a k---t-risi-o! p___________ k____________ p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- pasiporitika keyitirisi‘o!
Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: ናይ --ቲ ክዳውንትን ማልያ----ም-ቀ---ዝ-ሮ። ና_ ለ__ ክ_____ ማ_____ ም____ ዝ___ ና- ለ-ቲ ክ-ው-ት- ማ-ያ-ት- ም-ቀ-ን ዝ-ሮ- ------------------------------- ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። 0
tī----k- ke--t-ris---! t_______ k____________ t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-! ---------------------- tīketika keyitirisi‘o!
Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: ጫማ-ት--ሳ---ን ን-- ዝ-- ----የ-ልየ--ዩ ጫ____ ሳ____ ን__ ዝ__ ጫ__ የ____ ዩ ጫ-ታ-ን ሳ-ዳ-ን ን-ሕ ዝ-ለ ጫ-ን የ-ል-ካ ዩ ------------------------------- ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ 0
t-ket-k--k-y--iris-‘-! t_______ k____________ t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-! ---------------------- tīketika keyitirisi‘o!
Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: ሶፍ-------ናን-መ-----ፍር--የድልየካ-ዩ ሶ_____ ሳ___ መ___ ጽ___ የ____ ዩ ሶ-ት-ት- ሳ-ና- መ-ድ- ጽ-ር- የ-ል-ካ ዩ ----------------------------- ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ 0
tī-------k-y---risi-o! t_______ k____________ t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-! ---------------------- tīketika keyitirisi‘o!
Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: መመሽጥ- --ሽ-------ን---ልየካ-ዩ መ____ ብ___ ክ_____ የ____ ዩ መ-ሽ-ን ብ-ሽ- ክ-ል-ት- የ-ል-ካ ዩ ------------------------- መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ 0
che-i n------k-y--i-isi--! c____ n_____ k____________ c-e-i n-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- cheki natika keyitirisi‘o!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -