արտահայտությունների գիրք

hy պատրաստվել ուղևորությանը   »   ti ምድላው መገሻ

47 [քառասունյոթ]

պատրաստվել ուղևորությանը

պատրաստվել ուղևորությանը

47 [ኣርብዓንሸውዓተን]

47 [aribi‘anishewi‘ateni]

ምድላው መገሻ

midilawi megesha

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tigrinya Խաղալ Ավելին
Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: ግ-ን --ልጃና ክ-ጥርንፎ ኣ-ካ! ግ__ ን____ ክ_____ ኣ___ ግ-ን ን-ል-ና ክ-ጥ-ን- ኣ-ካ- --------------------- ግድን ንባልጃና ክትጥርንፎ ኣለካ! 0
m-di-a---m-g---a m_______ m______ m-d-l-w- m-g-s-a ---------------- midilawi megesha
Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: ዝ-ነ ነገር ክት--- የ-ልካ-! ዝ__ ነ__ ክ____ የ_____ ዝ-ነ ነ-ር ክ-ር-ዕ የ-ል-ን- -------------------- ዝኾነ ነገር ክትርስዕ የብልካን! 0
m------- m-ge--a m_______ m______ m-d-l-w- m-g-s-a ---------------- midilawi megesha
Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: ን----ደ ዓ--ባልጃ እ--ዘድል--! ን__ ሓ_ ዓ_ ባ__ እ_ ዘ_____ ን-ኻ ሓ- ዓ- ባ-ጃ እ- ዘ-ል-ካ- ----------------------- ንዓኻ ሓደ ዓቢ ባልጃ እዩ ዘድልየካ! 0
gid-ni--i---i-an-----i--irin-------ka! g_____ n_________ k____________ a_____ g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a- -------------------------------------- gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
Չմոռանաս անձնագիրդ! ፓ--ርትካ ከ-ት--ዖ! ፓ_____ ከ______ ፓ-ፖ-ት- ከ-ት-ስ-! -------------- ፓስፖርትካ ከይትርስዖ! 0
g--in- ni--lijan----ti-’i--ni-o --e-a! g_____ n_________ k____________ a_____ g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a- -------------------------------------- gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! ቲከ-ካ-ከ-----! ቲ___ ከ______ ቲ-ት- ከ-ት-ስ-! ------------ ቲከትካ ከይትርስዖ! 0
gi-ini ----l---na -i--t-------- -lek-! g_____ n_________ k____________ a_____ g-d-n- n-b-l-j-n- k-t-t-i-i-i-o a-e-a- -------------------------------------- gidini nibalijana kitit’irinifo aleka!
Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! ቸ--ና-- ከይትር--! ቸ_ ና__ ከ______ ቸ- ና-ካ ከ-ት-ስ-! -------------- ቸክ ናትካ ከይትርስዖ! 0
zih-o---ne--ri----ir--i-i ---ilikani! z_____ n_____ k_________ y__________ z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-! ------------------------------------- ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: ክሬ--ናይ--ሓይ---ላ-። ክ__ ና_ ጸ__ ተ____ ክ-ም ና- ጸ-ይ ተ-ላ-። ---------------- ክሬም ናይ ጸሓይ ተማላእ። 0
zi-̱on- --g-ri k---r---‘- yebil--a--! z_____ n_____ k_________ y__________ z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-! ------------------------------------- ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: መ-ጽር ----ሓይ---ላ-። መ___ ና_ ጸ__ ተ____ መ-ጽ- ና- ጸ-ይ ተ-ላ-። ----------------- መነጽር ናይ ጸሓይ ተማላእ። 0
z-ẖ--e-ne-e-i-k--i--s-‘i yebil--an-! z_____ n_____ k_________ y__________ z-h-o-e n-g-r- k-t-r-s-‘- y-b-l-k-n-! ------------------------------------- ziẖone negeri kitirisi‘i yebilikani!
Գլխարկ վերցրու հետդ: ናይ ጸሓ---ር--ተ-ላእ። ና_ ጸ__ ባ________ ና- ጸ-ይ ባ-ኔ-ተ-ላ-። ---------------- ናይ ጸሓይ ባርኔጣተማላእ። 0
ni‘--̱- ḥa-e--ab---al--- iyu ze--l---ka! n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________ n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! ----------------------------------------- ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: ፕ-ን -----ክትማ-እ ደ-- ዲ-? ፕ__ ጽ___ ክ____ ደ__ ዲ__ ፕ-ን ጽ-ግ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ---------------------- ፕላን ጽርግያ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
n--a-̱a-------‘a-ī ba--ja--yu--e-i--y---! n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________ n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! ----------------------------------------- ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: መ-ሒ --ገዲ ክትማላእ--ሊኻ ዲኻ? መ__ መ___ ክ____ ደ__ ዲ__ መ-ሒ መ-ገ- ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ---------------------- መራሒ መንገዲ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
n-‘ah-a -̣-de ---ī ba--j----u-----l---k-! n_____ ḥ___ ‘___ b_____ i__ z__________ n-‘-h-a h-a-e ‘-b- b-l-j- i-u z-d-l-y-k-! ----------------------------------------- ni‘aẖa ḥade ‘abī balija iyu zediliyeka!
Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: ጽ-ል-ናይ-ዝና- -ትማላ- ደ-ኻ ዲ-? ጽ__ ና_ ዝ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ጽ-ል ና- ዝ-ብ ክ-ማ-እ ደ-ኻ ዲ-? ------------------------ ጽላል ናይ ዝናብ ክትማላእ ደሊኻ ዲኻ? 0
pas----i-i-a--e------si‘-! p___________ k____________ p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- pasiporitika keyitirisi‘o!
Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: ን----ን ካም---- ካልስ---‘ ከይት--ዕ ን_____ ካ_____ ካ______ ከ_____ ን-ረ-ት- ካ-ቻ-ት- ካ-ስ-ት-‘ ከ-ት-ስ- ---------------------------- ንስረታትን ካምቻታትን ካልስታትን‘ ከይትርስዕ 0
pas----i--k----yitir----o! p___________ k____________ p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- pasiporitika keyitirisi‘o!
Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: ንካራ-ታን-ቁ-ፍ------- ከ--ርስዕ ን_____ ቁ_____ ጅ__ ከ_____ ን-ራ-ታ- ቁ-ፍ-ት- ጅ-ን ከ-ት-ስ- ------------------------ ንካራቫታን ቁልፍታትን ጅባን ከይትርስዕ 0
p-sip----i-- --yiti-is---! p___________ k____________ p-s-p-r-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- pasiporitika keyitirisi‘o!
Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: ናይ -ይቲ -ዳው-----ልያታት------ን ዝ--። ና_ ለ__ ክ_____ ማ_____ ም____ ዝ___ ና- ለ-ቲ ክ-ው-ት- ማ-ያ-ት- ም-ቀ-ን ዝ-ሮ- ------------------------------- ናይ ለይቲ ክዳውንትን ማልያታትን ምደቀስን ዝክሮ። 0
t--et--- k-y---r-s--o! t_______ k____________ t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-! ---------------------- tīketika keyitirisi‘o!
Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: ጫማታት- ሳ-ዳ-ን ንውሕ ዝበለ -ማን የድልየካ ዩ ጫ____ ሳ____ ን__ ዝ__ ጫ__ የ____ ዩ ጫ-ታ-ን ሳ-ዳ-ን ን-ሕ ዝ-ለ ጫ-ን የ-ል-ካ ዩ ------------------------------- ጫማታትን ሳንዳልን ንውሕ ዝበለ ጫማን የድልየካ ዩ 0
t--e--k---e------si‘o! t_______ k____________ t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-! ---------------------- tīketika keyitirisi‘o!
Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: ሶፍ--ትን --ናን-መስ----ፍር- የ---ካ ዩ ሶ_____ ሳ___ መ___ ጽ___ የ____ ዩ ሶ-ት-ት- ሳ-ና- መ-ድ- ጽ-ር- የ-ል-ካ ዩ ----------------------------- ሶፍትታትን ሳውናን መስድዲ ጽፍርን የድልየካ ዩ 0
t-ke---- --yitirisi‘o! t_______ k____________ t-k-t-k- k-y-t-r-s-‘-! ---------------------- tīketika keyitirisi‘o!
Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: መመ-ጥ----ሽ---ፕ--ት---ድል-ካ-ዩ መ____ ብ___ ክ_____ የ____ ዩ መ-ሽ-ን ብ-ሽ- ክ-ል-ት- የ-ል-ካ ዩ ------------------------- መመሽጥን ብራሽን ክፕልጌትን የድልየካ ዩ 0
ch-k- -a--ka--e--t----i-o! c____ n_____ k____________ c-e-i n-t-k- k-y-t-r-s-‘-! -------------------------- cheki natika keyitirisi‘o!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -