արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 1   »   ti ሕሉፍ 1

81 [ութանասունմեկ]

անցյալ 1

անցյալ 1

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tigrinya Խաղալ Ավելին
գրել ም--ፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
h-ilu-i 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
Նա նամակ գրեց: ን- -ደ -ብ-በ -ጽሕ- ኣሎ። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
h--lu-- 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
Եվ նա բացիկ գրեց: ንሳ-ው--ሓደ---ታ ት-ሕፍ-ኣላ። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
m-t-’iḥa-i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
կարդալ ኣንበበ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
m--s’--̣afi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
Նա կարդում էր ամսագիրը: ንሱ ሓደ ኢ---ረ----ጽ-ት) -----ኔሩ። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
m--s-i---fi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
Եվ նա կարդում էր մի գիրք: ን-----ሓደ ---ፍ ተንብብ ኔራ። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
nis--h--de-debid--e yi-----̣i---al-። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
վերցնել ወ-ደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
ni-u --------b-da-e--it---h-if- alo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
Նա մի սիգարետ վերցրեց: ን---- ሽ-- ወሲ-። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
ni-- ḥa-e-d-b----e y-ts’-h-if-----። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: ን- ሓደ ቍራ- ቾ-ላ--ወሲዳ። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
nis-‘w--i---ade -a-i-- -i-s’ih-if---la። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: ንሱ--ሙ- -ይነ-ረን --ን--ግን-እ--ቲ --። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
nisa-w-ni---a---ka--t--t--s’i-̣ifi a--። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: ንሱ --ይ-ኔ-- -ሳ ግን -ግህቲ---። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
n-s---in- ----e--a--t- ------h--fi al-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: ንሱ ድኻ--ሩ---- ግን ሃብ-ም ኢ- ኔራ፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
a-ibe-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: ንሱ-ገ-ዘ- -----ን--ዕዳ---ም-ር -ሩዎ። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
anibebe a______ a-i-e-e ------- anibebe
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: ሕማቕ --ል-ምበ- -ቡቅ--ድ- ኣይ--ሮን ። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
a---e-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: ው--ት-ምበር-ዓወት-ኣ-ነ--ን ። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
n-s- h--de---u-i----y-ti--e-s--h---i--ye--bi----ēru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: ዘ--ሱት-ም-- ድሱ--ኣይ----። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
n--- ḥ-d--ī-u----re-it---e-----̣ē--- ye---i-i--ēru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: ዘ-ሕጉስ ‘ም----ጉስ ኣ-ነ-ረን-። ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
n--u-h--de īlus-t---y---(met--iḥ-t-)-yenibi-i-n-r-። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: ጨካ---በ---ህ-ህ ኣ------። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
ni-- k-’--h---- met-’-ḥ-f- t-n---b---ē-a። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -