մի ծեր կին |
ሓንቲ--ባ- ---ቲ
ሓ__ ዓ__ ሰ___
ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
0
k’its--la-i-1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
|
մի ծեր կին
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
|
մի գեր կին |
ሓ-- ሮ-- ሰ-ይቲ
ሓ__ ሮ__ ሰ___
ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
0
k-its’il--- 1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
|
մի գեր կին
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
|
մի հետաքրքրասեր կին |
ሓ-ቲ-----ቲ-ሰበ-ቲ
ሓ__ ህ____ ሰ___
ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ-
--------------
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
0
ḥ---t- ‘a--yi-sebe-itī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
մի հետաքրքրասեր կին
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
մի նոր մեքենա |
ሓ-- --- -ኪና
ሓ__ ሓ__ መ__
ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና
-----------
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
0
h--n--- ‘a--yi s------ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
մի նոր մեքենա
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
մի արագ մեքենա |
ሓ---ቅልጥፍ- መ-ና
ሓ__ ቅ____ መ__
ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና
-------------
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
0
ḥ-n-tī ‘-b-y- s-b-y-tī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
մի արագ մեքենա
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
մի հարմարավետ մեքենա |
ሓ-ቲ -ች-- መኪና
ሓ__ ም___ መ__
ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና
------------
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
0
h-a-itī r--adi -eb--itī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
մի հարմարավետ մեքենա
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
կապույտ զգեստ |
ሓ- ሰማያዊ-ቀሚሽ
ሓ_ ሰ___ ቀ__
ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
0
h--nit----gadi-se-----ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
կապույտ զգեստ
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
կարմիր զգեստ |
ሓ- ቀይሕ ቀ-ሽ
ሓ_ ቀ__ ቀ__
ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ
----------
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
0
ḥa--t- -o-adi ----yitī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
կարմիր զգեստ
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
կանաչ զգեստ |
ሓ- ቀጠልያ ቀ-ሽ
ሓ_ ቀ___ ቀ__
ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
0
h--nitī ---i-’--itī se-ey--ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
կանաչ զգեստ
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
սև պայուսակ |
ሓን- --- ሳንጣ
ሓ__ ጸ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
0
h--n--ī -init-iy------bey-tī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
սև պայուսակ
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
մոխրագույն պայուսակ |
ሓንቲ-ቡና-ት ሳ-ጣ
ሓ__ ቡ___ ሳ__
ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ
------------
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
0
h--ni-- h--it--y-tī-s---yi-ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
մոխրագույն պայուսակ
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
սպիտակ պայուսակ |
ሓ-ቲ--ዕዳ---ጣ
ሓ__ ጻ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
0
ḥ-n-t--------h- ---īna
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
սպիտակ պայուսակ
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
հաճելի մարդիկ |
ብ--ት --ት
ብ___ ሰ__
ብ-ኻ- ሰ-ት
--------
ብሩኻት ሰባት
0
ḥ--itī ---das-- -ek--a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
հաճելի մարդիկ
ብሩኻት ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
բարեհամբույր մարդիկ |
ኣ-ብ-ት --ዎ--ሰባት
ኣ____ ዘ___ ሰ__
ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት
--------------
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
0
h---i---ḥ----h-----īna
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
բարեհամբույր մարդիկ
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
հետաքրքիր մարդիկ |
ማ----ሰባት
ማ___ ሰ__
ማ-ኽ- ሰ-ት
--------
ማረኽቲ ሰባት
0
h-a--t- k-i-i---f-tī--ekī-a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
հետաքրքիր մարդիկ
ማረኽቲ ሰባት
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
լավ երեխաներ |
ፍቁ-ት ቆልዑ
ፍ___ ቆ__
ፍ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ፍቁራት ቆልዑ
0
h----t- k--li-’-fitī mekīna
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
լավ երեխաներ
ፍቁራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
անհնազանդ երեխաներ |
ደ-ራት-ቆ-ዑ
ደ___ ቆ__
ደ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ደፋራት ቆልዑ
0
h--n--- k--l--’-fitī me--na
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
անհնազանդ երեխաներ
ደፋራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
խիզախ երեխաներ |
ንፍዓት---ዑ
ን___ ቆ__
ን-ዓ- ቆ-ዑ
--------
ንፍዓት ቆልዑ
0
h-----ī --c--’-tī --k-na
ḥ_____ m________ m_____
h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n-
------------------------
ḥanitī michi’itī mekīna
|
խիզախ երեխաներ
ንፍዓት ቆልዑ
ḥanitī michi’itī mekīna
|