մի ծեր կին |
ام-أ---جوز
ا____ ع___
ا-ر-ة ع-و-
----------
امرأة عجوز
0
im--’ah--a--z
i______ ‘____
i-r-’-h ‘-j-z
-------------
imra’ah ‘ajūz
|
մի ծեր կին
امرأة عجوز
imra’ah ‘ajūz
|
մի գեր կին |
ا--أة-س---ة
_____ س____
-م-أ- س-ي-ة
------------
امرأة سمينة
0
imr-’ah sa-īnah
i______ s______
i-r-’-h s-m-n-h
---------------
imra’ah samīnah
|
մի գեր կին
امرأة سمينة
imra’ah samīnah
|
մի հետաքրքրասեր կին |
ا---ة-ف---ية
_____ ف_____
-م-أ- ف-و-ي-
-------------
امرأة فضولية
0
im-a-ah-fu---īy-h
i______ f________
i-r-’-h f-ḍ-l-y-h
-----------------
imra’ah fuḍūlīyah
|
մի հետաքրքրասեր կին
امرأة فضولية
imra’ah fuḍūlīyah
|
մի նոր մեքենա |
س-ا---جد--ة
س____ ج____
س-ا-ة ج-ي-ة
-----------
سيارة جديدة
0
s-yy--a- -adīdah
s_______ j______
s-y-ā-a- j-d-d-h
----------------
sayyārah jadīdah
|
մի նոր մեքենա
سيارة جديدة
sayyārah jadīdah
|
մի արագ մեքենա |
س--رة-سر--ة
س____ س____
س-ا-ة س-ي-ة
-----------
سيارة سريعة
0
sa-yār-- -arī‘-h
s_______ s______
s-y-ā-a- s-r-‘-h
----------------
sayyārah sarī‘ah
|
մի արագ մեքենա
سيارة سريعة
sayyārah sarī‘ah
|
մի հարմարավետ մեքենա |
سيا-ة----حة
س____ م____
س-ا-ة م-ي-ة
-----------
سيارة مريحة
0
s-----a--m--ī-ah
s_______ m______
s-y-ā-a- m-r-ḥ-h
----------------
sayyārah murīḥah
|
մի հարմարավետ մեքենա
سيارة مريحة
sayyārah murīḥah
|
կապույտ զգեստ |
ث-ب أز-ق
ث__ أ___
ث-ب أ-ر-
--------
ثوب أزرق
0
t-a-- ---aq
t____ a____
t-a-b a-r-q
-----------
thawb azraq
|
կապույտ զգեստ
ثوب أزرق
thawb azraq
|
կարմիր զգեստ |
ث-- -حمر
ث__ أ___
ث-ب أ-م-
--------
ثوب أحمر
0
t-a-b--ḥmar
t____ a____
t-a-b a-m-r
-----------
thawb aḥmar
|
կարմիր զգեստ
ثوب أحمر
thawb aḥmar
|
կանաչ զգեստ |
ثوب-أخضر
ث__ أ___
ث-ب أ-ض-
--------
ثوب أخضر
0
tha-b --h-ar
t____ a_____
t-a-b a-h-a-
------------
thawb akhḍar
|
կանաչ զգեստ
ثوب أخضر
thawb akhḍar
|
սև պայուսակ |
ح-يبة-ص-ير--سوداء
_____ ص____ س____
-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء
------------------
حقيبة صغيرة سوداء
0
ḥ---bah-ṣa-h---h-s----’
ḥ______ ṣ_______ s_____
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā-
-----------------------
ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
|
սև պայուսակ
حقيبة صغيرة سوداء
ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
|
մոխրագույն պայուսակ |
-قيبة-صغي-ة--ن-ة
_____ ص____ ب___
-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-
-----------------
حقيبة صغيرة بنية
0
ḥaq---h -a----a---u-----h
ḥ______ ṣ_______ b_______
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a-
-------------------------
ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
|
մոխրագույն պայուսակ
حقيبة صغيرة بنية
ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
|
սպիտակ պայուսակ |
-قي-- صغي-ة --ضاء
_____ ص____ ب____
-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء
------------------
حقيبة صغيرة بيضاء
0
ḥa--b-h-ṣ-ghī-a- ---ḍā’
ḥ______ ṣ_______ b_____
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā-
-----------------------
ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
|
սպիտակ պայուսակ
حقيبة صغيرة بيضاء
ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
|
հաճելի մարդիկ |
أن-- ل-ف-ء
____ ل____
-ن-س ل-ف-ء
-----------
أناس لطفاء
0
a--s l----ā’
a___ l______
a-a- l-ṭ-f-’
------------
anas luṭafā’
|
հաճելի մարդիկ
أناس لطفاء
anas luṭafā’
|
բարեհամբույր մարդիկ |
--ا--مهذ-ون
____ م_____
-ن-س م-ذ-و-
------------
أناس مهذبون
0
a-a--m-----d-ab-n
a___ m___________
a-a- m-h-d-d-a-ū-
-----------------
anas muhadhdhabūn
|
բարեհամբույր մարդիկ
أناس مهذبون
anas muhadhdhabūn
|
հետաքրքիր մարդիկ |
-ناس م-ي--ن لل--ت--م
____ م_____ ل_______
-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا-
---------------------
أناس مثيرون للاهتمام
0
an---m-thī-ū---il-ihtim-m
a___ m_______ l__________
a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m
-------------------------
anas muthīrūn lil-ihtimām
|
հետաքրքիր մարդիկ
أناس مثيرون للاهتمام
anas muthīrūn lil-ihtimām
|
լավ երեխաներ |
أط-----د---ن-با--ب
_____ ج_____ ب____
-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب
-------------------
أطفال جديرون بالحب
0
a-f-l jadī-ūn-b-l-ḥ-bb
a____ j______ b_______
a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b-
----------------------
aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
|
լավ երեխաներ
أطفال جديرون بالحب
aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
|
անհնազանդ երեխաներ |
أطفال ش-ي-ن
أ____ ش____
أ-ف-ل ش-ي-ن
-----------
أطفال شقيون
0
a------ha-ī-ūn
a____ s_______
a-f-l s-a-ī-ū-
--------------
aṭfāl shaqīyūn
|
անհնազանդ երեխաներ
أطفال شقيون
aṭfāl shaqīyūn
|
խիզախ երեխաներ |
---ا- مهذب-ن
_____ م_____
-ط-ا- م-ذ-و-
-------------
أطفال مهذبون
0
aṭ-ā--muh--h-ha-ūn
a____ m___________
a-f-l m-h-d-d-a-ū-
------------------
aṭfāl muhadhdhabūn
|
խիզախ երեխաներ
أطفال مهذبون
aṭfāl muhadhdhabūn
|