արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 3   »   ar ‫إبداء الأسباب 3‬

77 [յոթանասունյոթ]

ինչ որ բան հիմնավորել 3

ինչ որ բան հիմնավորել 3

‫77 [سبعة وسبعون]‬

77 [sbaeat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 3‬

ibdā’ al-asbāb 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Arabic Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չէք տորթը ուտում: لما-ا-لا -أ-ل-ال-ع-ة؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟ --------------------- لماذا لا تأكل الكعكة؟ 0
l---d---lā-ta’-ul al-----ah? l______ l_ t_____ a_________ l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h- ---------------------------- limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Ես պետք է նիհարեմ: أ-تا--إل- فق--ن -ل-زن. أ____ إ__ ف____ ا_____ أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن- ---------------------- أحتاج إلى فقدان الوزن. 0
aḥ--- i-- --q-a--a--w-zn. a____ i__ f_____ a_______ a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n- ------------------------- aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Ես դա չէմ ուտում, որովհետև պետք է նիհարեմ: أنا-لا----ه- --نن- --اج--إ-ى إ---ص الوز-. أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____ أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن- ----------------------------------------- أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن. 0
a-a-l----ul-h- --’--------ḥ-jat- -l- -nq-- a-----n. a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______ a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n- --------------------------------------------------- ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Ինչու՞ չէք գարեջուրը խմում: ل--ذا--ا تشرب--ل-ي-ة؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟ --------------------- لماذا لا تشرب البيرة؟ 0
li---h- l- tas--ab -l-b----? l______ l_ t______ a________ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-? ---------------------------- limādhā lā tashrab al-bīrah?
Ես պետք է դեռ մեքենա վարեմ: ل---ز-- ---ين---- ال-ي---. ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______ ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة- -------------------------- لا يزال يتعين علي القيادة. 0
l---a-------a‘ay-an-‘-l---a -l--i--d--. l_ y____ y_________ ‘______ a__________ l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-. --------------------------------------- lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ես չեմ խմում, որովհետև դեռ պետք է մեքենա վարեմ: أ-- لا ----ه لأنه -- -زال--تعي--ع-ي-الق--دة. أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______ أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة- -------------------------------------------- أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة. 0
ana -------a--h--li’ann-h -ā-----l --t-‘----n ‘a-a-ya -l-qi-āda-. a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________ a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-. ----------------------------------------------------------------- ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ինչու՞ չես սուրճը խմում: لما-ا-ل---ش---القه-ة؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟ --------------------- لماذا لا تشرب القهوة؟ 0
l---dhā ----a--r-- -l-q-hw--? l______ l_ t______ a_________ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h- ----------------------------- limādhā lā tashrab al-qahwah?
Սառն է: ‫------ا---. ‫____ ب_____ ‫-ن-ا ب-ر-ة- ------------ ‫إنها باردة. 0
i-na-- b-rida-. i_____ b_______ i-n-h- b-r-d-h- --------------- innahā bāridah.
Ես չեմ խմում, որովհետև սառն է: لا أ-------ن- با-د. ل_ أ____ ل___ ب____ ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-. ------------------- لا أشربه لأنه بارد. 0
l- -sh--buha-li’-n---- bā-i---. l_ a________ l________ b_______ l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h- ------------------------------- lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Ինչու՞ չես թեյը խմում: لما-ا--ا-تشر--ا-شاي؟ ل____ ل_ ت___ ا_____ ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي- -------------------- لماذا لا تشرب الشاي؟ 0
l--ādhā--- ta-h-ab a---hāy? l______ l_ t______ a_______ l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y- --------------------------- limādhā lā tashrab al-shāy?
Ես շաքարավազ չունեմ: ليس ل-- -ك-. ل__ ل__ س___ ل-س ل-ي س-ر- ------------ ليس لدي سكر. 0
l--sa-l-d--y--su--a-. l____ l______ s______ l-y-a l-d-y-a s-k-a-. --------------------- laysa ladayya sukkar.
Ես չեմ խմում, որովհետև շաքարավազ չունեմ: ل---ش--- لأن--لي- -دي س-ر. ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___ ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر- -------------------------- لا أشربه لأنه ليس لدي سكر. 0
l- a--r-buh---i----a-- --ysa l-d-yya----kar. l_ a________ l________ l____ l______ s______ l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-. -------------------------------------------- lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Ինչու՞ չեք ապուրը ուտում: ل-ا---ل--تأكل---حس--؟ ل____ ل_ ت___ ا______ ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟ --------------------- لماذا لا تأكل الحساء؟ 0
l--ād-ā--ā ta-k-l----ḥis--? l______ l_ t_____ a________ l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-? --------------------------- limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Ես դա չեմ պատվիրել: ‫ل- أطل--. ‫__ أ_____ ‫-م أ-ل-ه- ---------- ‫لم أطلبه. 0
lam-aṭ----ā. l__ a_______ l-m a-l-b-ā- ------------ lam aṭlubhā.
Ես չեմ ուտում, որովհետև ես դա չեմ պատվիրել: ‫ل---ك--ال-ساء ---ي -- أط-ب--. ‫__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______ ‫-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-. ------------------------------ ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها. 0
l---k-l ----is---l--annī -a- aṭ-u---. l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______ l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā- ------------------------------------- lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Ինչու՞ չեք միսը ուտում: ‫لم--لا --ك--الل--؟ ‫___ ل_ ت___ ا_____ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ل-م- ------------------- ‫لما لا تأكل اللحم؟ 0
l----l---a--ul-al--aḥ-? l___ l_ t_____ a_______ l-m- l- t-’-u- a---a-m- ----------------------- limā lā ta’kul al-laḥm?
Ես բուսակեր եմ: ‫--ا -با--. ‫___ ن_____ ‫-ن- ن-ا-ي- ----------- ‫أنا نباتي. 0
ana-n-b---. a__ n______ a-a n-b-t-. ----------- ana nabātī.
Ես միսը չեմ ուտում, որովհետև ես բուսակեր չեմ: ‫لا آ-- ا-لحم ل--ي -باتي. ‫__ آ__ ا____ ل___ ن_____ ‫-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي- ------------------------- ‫لا آكل اللحم لأني نباتي. 0
lā-ā-u- -l----m l-’-------n-bāt-. l_ ā___ a______ l________ n______ l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-. --------------------------------- lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -