Դուք ծխու՞մ եք: |
-ل أن- ت-خ-؟
__ أ__ ت____
-ل أ-ت ت-خ-؟
-------------
هل أنت تدخن؟
0
H-----t--t----hk---?
H__ a___ t__________
H-l a-t- t-d-k-k-i-?
--------------------
Hal anta tudakhkhin?
|
Դուք ծխու՞մ եք:
هل أنت تدخن؟
Hal anta tudakhkhin?
|
Առաջ` այո: |
كنت-س----ً--دخن.
___ س____ أ____
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.
-----------------
كنت سابقاً أدخن.
0
K-n-- s-b-qa-----h--.
K____ s______ a______
K-n-u s-b-q-n a-k-u-.
---------------------
Kuntu sābiqan adkhun.
|
Առաջ` այո:
كنت سابقاً أدخن.
Kuntu sābiqan adkhun.
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
و-ك- ال---لم --د-أ-خن.
و___ ا___ ل_ أ__ أ____
و-ك- ا-آ- ل- أ-د أ-خ-.
----------------------
ولكن الآن لم أعد أدخن.
0
W---ki--al--n la--aʿ-d-a-k---.
W______ a____ l__ a___ a______
W-l-k-n a---n l-m a-u- a-k-u-.
------------------------------
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
ولكن الآن لم أعد أدخن.
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
هل----جك أن-أ-خ-؟
ه_ ي____ أ_ أ____
ه- ي-ع-ك أ- أ-خ-؟
-----------------
هل يزعجك أن أدخن؟
0
Ha- --zʿ-ju-a--n adk-un?
H__ y________ a_ a______
H-l y-z-i-u-a a- a-k-u-?
------------------------
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
هل يزعجك أن أدخن؟
Hal yuzʿijuka an adkhun?
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
--،-على ال--ل--.
___ ع__ ا_______
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
-----------------
لا، على الإطلاق.
0
Lā- ʿal--al-i-lāq.
L__ ʿ___ a________
L-, ʿ-l- a---ṭ-ā-.
------------------
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
لا، على الإطلاق.
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
|
Դա ինձ չի խանգարում: |
--- -- -زع-ني.
___ ل_ ي______
-ذ- ل- ي-ع-ن-.
---------------
هذا لا يزعجني.
0
H---ā-----u-ʿ-j-n-.
H____ l_ y_________
H-d-ā l- y-z-i-u-ī-
-------------------
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
Դա ինձ չի խանգարում:
هذا لا يزعجني.
Hādhā lā yuzʿijunī.
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
ه- -ريد أن--ش----يئ-؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ش____
ه- ت-ي- أ- ت-ر- ش-ئ-؟
---------------------
هل تريد أن تشرب شيئا؟
0
Hal-tu-īd-an -as--ab-shayan?
H__ t____ a_ t______ s______
H-l t-r-d a- t-s-r-b s-a-a-?
----------------------------
Hal turīd an tashrab shayan?
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
هل تريد أن تشرب شيئا؟
Hal turīd an tashrab shayan?
|
Կոնյա՞կ: |
ق-حا--من-الك-ن-ا-؟
____ م_ ا________
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟
-------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
Q-dḥ-n--i--al--u---k?
Q_____ m__ a_________
Q-d-a- m-n a---u-y-k-
---------------------
Qadḥan min al-kunyāk?
|
Կոնյա՞կ:
قدحاً من الكونياك؟
Qadḥan min al-kunyāk?
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
-ا--أف-- ك-ساً م- -ل-يرة.
___ أ___ ك___ م_ ا______
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ب-ر-.
--------------------------
لا، أفضل كأساً من البيرة.
0
Lā,---ḍil --san---n-------a.
L__ a____ k____ m__ a_______
L-, a-ḍ-l k-s-n m-n a---ī-a-
----------------------------
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
لا، أفضل كأساً من البيرة.
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
هل--سا-ر -ثي--؟
ه_ ت____ ك_____
ه- ت-ا-ر ك-ي-ا-
---------------
هل تسافر كثيرا؟
0
Ha---u--fir --t-ī-a-?
H__ t______ k________
H-l t-s-f-r k-t-ī-a-?
---------------------
Hal tusāfir kathīran?
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
هل تسافر كثيرا؟
Hal tusāfir kathīran?
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
-ع-- وغا--ا---ا تك------ات ع--.
____ و_____ م_ ت___ ر____ ع___
-ع-، و-ا-ب-ً م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
--------------------------------
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
0
Na-am,----g-āli--n -ā-t-k-n r--alāt -ama-.
N_____ w_ g_______ m_ t____ r______ ʿ_____
N-ʿ-m- w- g-ā-i-a- m- t-k-n r-ḥ-l-t ʿ-m-l-
------------------------------------------
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
و----ا-آ- -مض- الإج-------.
____ ا___ ن___ ا______ ه___
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
W---k-n al-ān n-mḍī------āz- --n-.
W______ a____ n____ a_______ h____
W-l-k-n a---n n-m-ī a---j-z- h-n-.
----------------------------------
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
|
Ինչ շո´գ է: |
-ا---ا -ل-ر!
__ ه__ ا____
-ا ه-ا ا-ح-!
-------------
ما هذا الحر!
0
M---ād-ā a--ḥa--!
M_ h____ a_______
M- h-d-ā a---a-r-
-----------------
Mā hādhā al-ḥarr!
|
Ինչ շո´գ է:
ما هذا الحر!
Mā hādhā al-ḥarr!
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
-عم- ب-ل-ع--ا-ي-م--ا- جد--.
____ ب_____ ا____ ح__ ج___
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ا-.
----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
0
Naʿ-m- bi-a-l--l------ḥā---id---.
N_____ b_____ a______ ḥ__ j______
N-ʿ-m- b-f-ʿ- a---a-m ḥ-r j-d-a-.
---------------------------------
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
|
Գնանք պատշգամբ: |
-نخ-- --- الش----.
_____ إ__ ا______
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
-------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
L--k-ru---l--a--s-u---.
L_______ i__ a_________
L-n-h-u- i-ā a---h-r-a-
-----------------------
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
Գնանք պատշգամբ:
لنخرج إلى الشُرفة.
Lankhruj ilā al-shurfa.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է: |
---- س---- حف-ة--ن-.
___ س____ ح___ ه___
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
---------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
G-a----sa----- ḥaf-a h-nā.
G_____ s______ ḥ____ h____
G-a-a- s-t-q-m ḥ-f-a h-n-.
--------------------------
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
غداً ستقام حفلة هنا.
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
|
Դուք էլ կգա՞ք: |
-- ست--ي-----؟
__ س____ أ____
-ل س-أ-ي أ-ض-؟
---------------
هل ستأتي أيضا؟
0
Ha- --t-ʾtī--yḍ-n?
H__ s______ a_____
H-l s-t-ʾ-ī a-ḍ-n-
------------------
Hal sataʾtī ayḍan?
|
Դուք էլ կգա՞ք:
هل ستأتي أيضا؟
Hal sataʾtī ayḍan?
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
ن--- ---------- أيض--.
ن___ ن__ م_____ أ____
ن-م- ن-ن م-ع-و- أ-ض-ً-
----------------------
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
0
Naʿam--n-ḥn- m-d--w----y--n.
N_____ n____ m_______ a_____
N-ʿ-m- n-ḥ-u m-d-ū-ū- a-ḍ-n-
----------------------------
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
|