արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: Ви-пал-т-? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
K-ro--a-r-zmova-3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
Առաջ` այո: Р-ніше т--. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
K-rotk- --zmova 3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Але те-е--я--і-ьш- н---а-ю. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
V--pa-yt-? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Чи--а-аж-є --м,-ко---я-п-лю? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
Vy pa----? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Н-----вс-- н-. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
Vy -----e? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Դա ինձ չի խանգարում: Це ------- --ва--є. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
R-n------ak. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: В---о-- п--т-? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
R-n-she ta-. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Կոնյա՞կ: К-нь-к? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
R--i-h- ta-. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Н-- -ращ- ----. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
A-e-t-p-r-ya b-lʹs---ne p---u. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: Ви---гато п--ор--у---? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
A----e--r ya--il-she--e-p----. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Т--,--е----ж-о ---ді--в--п-ї-дки. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
A-e t--er-y- b-lʹsh- -- paly-. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Ал- ---ер -- --- ---і---с-ці А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
C-----va--ay- -am,--o----a-p--yu? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Ինչ շո´գ է: Як--с----! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
C-y z--a-ha-e---m--kol--y- p-ly-? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Так--с-о--д-- дійс---спе--т-о. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
C-y zav----y--V-m- -ol--y--p----? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Գնանք պատշգամբ: Х-дім- -а-бал--н. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
Ni- -ovs-m ni. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Այստեղ վաղը խնջույք է: За-т-- --т--уде-ве---ка. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
N-- z---i- -i. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Դուք էլ կգա՞ք: В- ----ж --ий-ет-? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
Ni, zo--im ni. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: Т-к, ми--акож--а---ше--. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
Tse-m-n--n- --v-zhaye. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -