արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
ակնոց О--л-ри О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
Pry-v--̆n- ---̆men---- 2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է: В-н---бу--св-ї -к--я--. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
P-y------- z-y-m--n-k--2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Де ---о-о о-уля-и? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
Okul-ary O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
ժամացույց Го-и-н-к Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
O--ly-ry O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
Նրա ժամացույց փչացել է: Його г---н-и--по----и-. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
Oku-yary O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
Ժամացույցը կախված է պատից: Годи--и--висит---- ----і. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
Vi------v ---ï-o---yar-. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
անձնագիր Па-порт П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
V----a-uv--vo-̈ --ul--r-. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: В-- загуби--с-ій -аспор-. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
V-----b-v-sv--- ---l--ry. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Д--- й-г- -аспо--? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
D- -- --oh- -------y? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
նա - իր во-и-–-їх в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
D-------o-o----l--ry? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Д--и--е м--ут- з-------во-х -ат-ків. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
D- z--y̆o----ku--ar-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: А-е ж о-ь --ут- -х батьк-! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
Hodyn--k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Դուք - Ձեր В--– В-ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
H-d----k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Я- в--а---д-ро-,--ан- -----р? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
H----n-k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Де--а-- -р-ж---, па---Мю-ле-? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y̆oh--h---nn-- --p-u-yy̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Դուք - Ձեր В- –-в-ша В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y--h- h-dynn----o-s-tyy-. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Я- ва-- п--о-ож--ані-Шмідт? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y---o-ho---n-k p-ps-t--̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Де--а--ч--о--к,-п-н---мідт? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
H--y-n---v--yt---a-sti-i. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -