արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
ակնոց О--ляри О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
Pr-sviy--i----̆-enn----2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է: Він забув----- ---ляр-. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
Prysv---n- za-̆m--nyky-2 P________ z_________ 2 P-y-v-y-n- z-y-m-n-y-y 2 ------------------------ Prysviy̆ni zay̆mennyky 2
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Де - й--- -кул-ри? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
O-u-y--y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
ժամացույց Год----к Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
Oku-ya-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
Նրա ժամացույց փչացել է: Йо-- го---н-к п-п-у---. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
O---ya-y O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
Ժամացույցը կախված է պատից: Год-н--к----и----а------. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
V-n z--uv sv--- -k-lya-y. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
անձնագիր Па-по-т П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Vin--a--v --o-̈-o--ly-ry. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Він--аг-б-в св------по-т. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
Vi- z-b-v-sv-----ku-y-ry. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Д--ж---го п--п---? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
D--z--y-oho oku----y? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
նա - իր в-н----їх в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
D- -- -̆o----k--ya--? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Д-ти н---о---ь знай-и-------ба----в. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
D--z- y̆-ho-okul-a-y? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: А-е----сь ---ть -х б-----! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
Hod----k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Դուք - Ձեր В--- --ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
H---nn-k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Як -а-а--о-о-ож,--ане -юлле-? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
Ho--nnyk H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Де -а-- -р-жина,--а-- Мю-лер? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
Y-o-o h--ynnyk pops-----. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Դուք - Ձեր В--– в--а В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
Y-o-o hod----- p--su-y--. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Як---ш- -од--ож -ані--м-дт? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y-oh- h--y--yk-p-----yy̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: Де --ш-чол-вік---ан----ід-? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
H-d---y- -ys-tʹ n- s-ini. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -