արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Finnish Խաղալ Ավելին
ակնոց si---la--t s_________ s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: Hän-u-oh-i-s-lmä--s-ns-. H__ u_____ s____________ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Mi-s-----t -ä-e---a-in--? M____ o___ h____ l_______ M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
ժամացույց k-llo k____ k-l-o ----- kello 0
Նրա ժամացույց փչացել է: H-nen-k---ons-------kk-. H____ k_______ o_ r_____ H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: K--l- -o-k--u---in-l-ä. K____ r______ s________ K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
անձնագիր passi p____ p-s-i ----- passi 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: H-- on--ävi---n-t-p-ss-ns-. H__ o_ h_________ p________ H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: M-s----n-h--e- --ss-n-a? M____ o_ h____ p________ M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
նա - իր hä- –-hä-en h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: La-----eiv-- l-y-- va--em---an. L_____ e____ l____ v___________ L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: M-tta---ol-a-----e-ma- tu---a-ki-! M____ t_____ v________ t__________ M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
Դուք - Ձեր t- –-tei-ä--(t-ititt--y---to) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: M--la-ne- -ei-ä---at---n--o--,--erra Mül-e-? M________ t_____ m_______ o___ h____ M______ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: M-s-- -aimonn- o-------a-M-l-e-? M____ v_______ o__ h____ M______ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
Դուք - Ձեր te - ------ ---iti--e--m----) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: Mil--i-e- matka-ne---i--r-uva ---m-dt? M________ m_______ o___ r____ S_______ M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: M--sä m-e---ne-o-, -o--- S--m-dt? M____ m_______ o__ r____ S_______ M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -