արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   fi Adverbejä

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [sata]

Adverbejä

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Finnish Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք jo k--ran-- e- k---a-n j_ k_____ – e_ k______ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Ole-tek- -- ke-r-n-o-l-e- B-rl-in-ss-? O_______ j_ k_____ o_____ B___________ O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: En---n ----aan. E__ e_ k_______ E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք jok--- ei --k-an j___ – e_ k_____ j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: T-nn-t---- t-äl-ä-jo----? T_________ t_____ j______ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: En, e- tun----ä-l-- ke-ä-n. E__ e_ t____ t_____ k______ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
դեռ - այլևս v-elä-– ei-en-ä v____ – e_ e___ v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Jää-t-kö-----ä pit-ä-si ai--a ----e? J_______ v____ p_______ a____ t_____ J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: En,-en---- e-----i-k---i-aikaa-----e. E__ e_ j__ e___ p_______ a____ t_____ E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ v---ä jot-in - ei----ä-mitään v____ j_____ – e_ e___ m_____ v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: H-l---tek- j-oda vie-- ---a-n? H_________ j____ v____ j______ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: E-, e- hal-a-------i---n. E__ e_ h____ e___ m______ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ j- -o-ai- – -i ---ään j_ j_____ – e_ m_____ j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: O----eko -o -y--eet--ot--n? O_______ j_ s______ j______ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: E-- -n --e---önyt-------m---ä-. E__ e_ o__ s_____ v____ m______ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք vi-lä jok--– -i-e-ää----aan v____ j___ – e_ e___ k_____ v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Hal-ai---o jo-- vielä ka--ia? H_________ j___ v____ k______ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
Ոչ, ոչ ոք: Ei- -- en-- -u--a-. E__ e_ e___ k______ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -