արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   mk Прилози

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք веќе -дна--– -и-о----д-с--а в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
Pr-lo-i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Да---ве-- ст- -ил--во-----и-? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
Pri-o-i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Ոչ, ոչ մի անգամ: Н-, -и---а--д-с--а. --Н-----уш----е. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
v-ekj-e y--nas- – ni--gu-s- ------ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք н-кој - н-к-ј н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
vy----e y---a-h --n---gua-h d-s----a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: П-з--ва-- л- овде --к--? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
vy-kj-e -e-n--- --ni-og--sh--o--e--a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Не,-не-позн-ва- никого. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
Dali -yek--e-s--- -i--e--- By-r-i-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
դեռ - այլևս у--- --н- по-е-е у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
Dal- --ek-y- st-e-bi-y- v--B-er--n? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Ќ- о----ет- -и у-т---ол-о---д-? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
D-li v--k-y--sty- -il-e-v--B-e-li-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Н-,-ј-с н--о---нув-- --веќ--т---. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
Ny-- -i-ogua-h--o-ye-u-. / --e,-sy-oos---e--y-. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ уште--е-то – ни-то --в-ќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
Nye, n-----a-- --s-----.-/ N--, -ye-o----e-nye. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: С-к-т- л- -а се-напиет- --------т-? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
N-e,----og-a-- d-s--gua- - -----s-eoo-h-y---y-. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: Н-, --- ---са-а--ни--о -о-еќ-. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
n--ko- – ---oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ веќ- н---о-- --у--е ни-то в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
ny--oј – n-koј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Ј--е-те -и ---е---шт-? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
n---oј --n--oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Не- ј-- --уш-е не--м-ј-д--- ништо. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
Po-n--a-ye-l- -v--e--yeko-? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք уште--еко--– ник----ов-ќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
Pozna---y- -- o--ye-------? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Сак--ли ушт--н-к----аф-? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
Po--ava--e-li----ye--y-k-ј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
Ոչ, ոչ ոք: Не,--и--- ---е-е. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
Nye,---e-p--nav-m ---ogu-. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -