արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   sr Прилози

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք в---ј---ом ------н-к--а в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
Prilo-i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Ј--те ----е- -едн-м --л- ---ер-ину? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
P--l-zi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Ոչ, ոչ մի անգամ: Не- ј-- н-----. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
ve-- --dn-m --j----ik-da v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք н-ко - ---о н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
v-c- --dno- – --š nik--a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: По-н---те л- ов-- н-кога? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
ve-́-jed--m-- još-n--a-a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Н-, ј---е --знаје- ов-- н--ога. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
J-ste li v--́-je--om b--- u ----i--? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
դեռ - այլևս још ---е-в--е ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
J--t-------ć----nom bili - Be--inu? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Ос--јет--л- још-д--о ---е? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
J--t- l- -----j-d----bi-- u --r----? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Не- ј- н- о------ виш- д--- -вде. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
Ne--j-----kad-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ још--еш-- - --шта--ише ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
Ne--još-ni-ada. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Ж-лит--л---о- --ш-о попит-? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
N-- jo---i--da. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: Н-- ја не -е----ни--- -иш-. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
neko --n--o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ в-ћ ----о---ј---н-ш-а в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
n-k- – -iko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Јест--ли-већ н---- је--? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
n-k- – -i-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Не--ја---ш---------ш-а је-----ела. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
Po-na---- ---ov-- nek-g-? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք ј-ш---------и-- --ше ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
P--naj--- li-ovd--ne-o-a? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Жел--ли јо--н----к--у? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
P--n--e-- li -v---n--og-? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
Ոչ, ոչ ոք: Не, -и----иш-. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
N-- j- -e---z--jem-o--e-n-k-g-. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -