արտահայտությունների գիրք

hy բարդ ստորադասական 3   »   sr Везници 3

96 [իննսունվեց]

բարդ ստորադասական 3

բարդ ստորադասական 3

96 [деведесет и шест]

96 [devedeset i šest]

Везници 3

Veznici 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Ја ус-а--м-чим -уд--ник --з-о--. Ј_ у______ ч__ б_______ з_______ Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и- -------------------------------- Ја устајем чим будилник зазвони. 0
V--n-c--3 V______ 3 V-z-i-i 3 --------- Veznici 3
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Ја п-----ем--мо-ан /---о-н---и- ---б-м ---ти. Ј_ п_______ у_____ / у_____ ч__ т_____ у_____ Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и- --------------------------------------------- Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. 0
V-z-ic- 3 V______ 3 V-z-i-i 3 --------- Veznici 3
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Ја п-е--ај-м рад-ти ч-м----уним 60. Ј_ п________ р_____ ч__ н______ 6__ Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-. ----------------------------------- Ја престајем радити чим напуним 60. 0
J--us-aj-m --m -----n-- ---voni. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Када--ет--позват-? К___ ћ___ п_______ К-д- ћ-т- п-з-а-и- ------------------ Када ћете позвати? 0
J--usta--m---- -ud-lni- -azv-n-. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Երբ ես ժամանակ ունենամ: Ч----у----и----- -мал- --ен-т-- -л---д-о- в-ем--а. Ч__ б____ и___ / и____ т_______ с________ в_______ Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а- -------------------------------------------------- Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. 0
J- ---aje- -i---ud-ln-- -a---ni. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Он ћ---в-ти ч-м-б-де--ма- -еш-- вре-ен-. О_ ћ_ з____ ч__ б___ и___ н____ в_______ О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а- ---------------------------------------- Он ће звати чим буде имао нешто времена. 0
J- p------m-u---a- / -----a-č---t-ebam-u----. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Ինչքա՞ն եք աշխատելու: К-л-ко д-г- --т---адит-? К_____ д___ ћ___ р______ К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-? ------------------------ Колико дуго ћете радити? 0
J- p--t-----u-o----- -mo--- --- t--ba- u-i-i. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Ј- ћ- -а-и-и д-- ------м--а--- м--ла. Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ м____ / м_____ Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а- ------------------------------------- Ја ћу радити док будем могао / могла. 0
J- p--ta-em-umo-an /-u-or----i- -re-a- u----. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Ја ћ-----ити---к-бу--м----а--/ зд--ва. Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ з____ / з______ Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-. -------------------------------------- Ја ћу радити док будем здрав / здрава. 0
J---rest---- radi-- čim na-uni- 60. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Он-лежи-у-кре-е---умест--да--а-и. О_ л___ у к______ у_____ д_ р____ О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-. --------------------------------- Он лежи у кревету уместо да ради. 0
Ja pr--t--em ra-iti -i---ap-nim-6-. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Она -и-а но-ин- -м---- д- -ува. О__ ч___ н_____ у_____ д_ к____ О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-. ------------------------------- Она чита новине уместо да кува. 0
Ja-prestajem------i --m --p-ni- 60. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Он-с-ди----афа-- уме------ иде-к---. О_ с___ у к_____ у_____ д_ и__ к____ О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-. ------------------------------------ Он седи у кафани уместо да иде кући. 0
Ka-- --et- --zvat-? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Кол-ко-ј- з---,--н с-а-у-е --д-. К_____ ј_ з____ о_ с______ о____ К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-. -------------------------------- Колико ја знам, он станује овде. 0
Ka-a ć-t--p----t-? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: К-лико ј--з--м, ње-о-а жена -е-бо--сн-. К_____ ј_ з____ њ_____ ж___ ј_ б_______ К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а- --------------------------------------- Колико ја знам, његова жена је болесна. 0
Ka-- ----e-p-z--ti? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: К----о ----н--- -н ј- не-а---л--. К_____ ј_ з____ о_ ј_ н__________ К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-. --------------------------------- Колико ја знам, он је незапослен. 0
Či---ud-m-i-ao /-im-l---renut---sl-bo-n-- v-e-en-. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ја---м --ес--ва--/--ре----ала,----ч---их --о--а--- /-б-л- -а-на. Ј_ с__ п________ / п__________ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ---------------------------------------------------------------- Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. 0
Č-m b--e--i--- - --ala -r---tak--l--odn-g-----ena. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ја -ам-про-------/ --о----ила ----бус, и-а------ -ио-------/-б-л- та--а. Ј_ с__ п________ / п_________ а_______ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------------------ Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. 0
Či--budem im-- /-im--a tr-nu--k slobo-no- vr-mena. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ја ------н---- / --шл--п-т---на-- -их--и---а-ан /--и----ач-а. Ј_ н____ н____ / н____ п___ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------- Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. 0
O- c-e -v-t- -im---de i-a-----to-vremen-. O_ ć_ z____ č__ b___ i___ n____ v_______ O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a- ----------------------------------------- On će zvati čim bude imao nešto vremena.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -