արտահայտությունների գիրք

hy բարդ ստորադասական 3   »   sr Везници 3

96 [իննսունվեց]

բարդ ստորադասական 3

բարդ ստորադասական 3

96 [деведесет и шест]

96 [devedeset i šest]

Везници 3

Veznici 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Ја---т--е--чи--б-ди--и--за-во-и. Ј_ у______ ч__ б_______ з_______ Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и- -------------------------------- Ја устајем чим будилник зазвони. 0
Vez--ci 3 V______ 3 V-z-i-i 3 --------- Veznici 3
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Ј--п---а-е- -м-ра- /-у----а-ч-м-тре-ам ----и. Ј_ п_______ у_____ / у_____ ч__ т_____ у_____ Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и- --------------------------------------------- Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. 0
V-zni-- 3 V______ 3 V-z-i-i 3 --------- Veznici 3
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Ја ---с---ем р-д--- -и- н--у-и--6-. Ј_ п________ р_____ ч__ н______ 6__ Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-. ----------------------------------- Ја престајем радити чим напуним 60. 0
Ja---t-j-m--im--u--l--k---zv-n-. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: К--- -ете по-в--и? К___ ћ___ п_______ К-д- ћ-т- п-з-а-и- ------------------ Када ћете позвати? 0
Ja u--a--- č-m --di--i- za-v--i. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Երբ ես ժամանակ ունենամ: Ч-м -уде----ао / им-ла-тр-нута--сл-б--н-- --ем-на. Ч__ б____ и___ / и____ т_______ с________ в_______ Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а- -------------------------------------------------- Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. 0
J--us----m-č-- b--i--i--z---oni. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Он ће-з---- --м бу-- има---е--о-вр--ен-. О_ ћ_ з____ ч__ б___ и___ н____ в_______ О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а- ---------------------------------------- Он ће звати чим буде имао нешто времена. 0
J------ajem--mor---/ -mo--a čim tre-am --i--. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Ինչքա՞ն եք աշխատելու: К---ко д-го--е-е---д--и? К_____ д___ ћ___ р______ К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-? ------------------------ Колико дуго ћете радити? 0
J- -----j-- --o--------or----im ---bam-u-i--. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Ја-ћу ра-ити---к б---м--ога--- мог--. Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ м____ / м_____ Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а- ------------------------------------- Ја ћу радити док будем могао / могла. 0
J---ost--e--umor---- u--r-a--im------m-uč--i. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Ја----р-д-ти---к --д----др-в-- з--а--. Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ з____ / з______ Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-. -------------------------------------- Ја ћу радити док будем здрав / здрава. 0
Ja pr-s--je- -a--ti -im -a------60. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Он-л--- -----ве-у у-е-то-д---ади. О_ л___ у к______ у_____ д_ р____ О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-. --------------------------------- Он лежи у кревету уместо да ради. 0
J--p--st---m rad--- -i- --pu--m-60. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: О-а-чита -ов--- умес----------. О__ ч___ н_____ у_____ д_ к____ О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-. ------------------------------- Она чита новине уместо да кува. 0
Ja -r---aj-m--a-it- --m -a--n-m--0. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Он с-д- - --ф-----ме-т- -- ид- -ући. О_ с___ у к_____ у_____ д_ и__ к____ О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-. ------------------------------------ Он седи у кафани уместо да иде кући. 0
K-da --et--po---ti? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Ко---- ---зн-м, -- стан--- ов--. К_____ ј_ з____ о_ с______ о____ К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-. -------------------------------- Колико ја знам, он станује овде. 0
Kad--ć-te-pozv-t-? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: К-лико--а з-----њ---ва ж-на -е---лесна. К_____ ј_ з____ њ_____ ж___ ј_ б_______ К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а- --------------------------------------- Колико ја знам, његова жена је болесна. 0
K--a -́ete-poz-a-i? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Колико ---зн-----н----н-----с--н. К_____ ј_ з____ о_ ј_ н__________ К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-. --------------------------------- Колико ја знам, он је незапослен. 0
Čim b-dem -m-o---ima-a-tr-nu-----lobo--o- vrem-na. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ј- -----р-с---а--- -р-спа-ал-- и---- -и---и--т-ча--/ б--а тач--. Ј_ с__ п________ / п__________ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ---------------------------------------------------------------- Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. 0
Č-m---dem--mao-/-i---a tr-nu--- -lo----o- v-em--a. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ја с-------у---о / ---п-ст-л- -утоб-с,-и---- би- би- ----н - -и---т---а. Ј_ с__ п________ / п_________ а_______ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------------------ Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. 0
Č-m b--em--mao-/--m-la-tren-t-- slobo-n----rem-n-. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ј----с-- ---ао-/ н---- --т,--н-че---- би- ----- --б--- -а-на. Ј_ н____ н____ / н____ п___ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------- Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. 0
O- --- zva-i či---u-- i-ao-ne--o-vremen-. O_ ć_ z____ č__ b___ i___ n____ v_______ O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a- ----------------------------------------- On će zvati čim bude imao nešto vremena.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -