արտահայտությունների գիրք

hy բարդ ստորադասական 3   »   zh 连词3

96 [իննսունվեց]

բարդ ստորադասական 3

բարդ ստորադասական 3

96[九十六]

96 [Jiǔshíliù]

连词3

liáncí 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Chinese (Simplified) Խաղալ Ավելին
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: 闹钟 --- - --起- 。 闹_ 一__ 我 就 起_ 。 闹- 一-, 我 就 起- 。 --------------- 闹钟 一响, 我 就 起床 。 0
l----í 3 l_____ 3 l-á-c- 3 -------- liáncí 3
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: 我 一学-, 就 ---。 我 一___ 就 会_ 。 我 一-习- 就 会- 。 ------------- 我 一学习, 就 会累 。 0
l-á-cí 3 l_____ 3 l-á-c- 3 -------- liáncí 3
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 我 ----的时---- 就-不--了 。 我 到_______ 我 就 不___ 。 我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。 --------------------- 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 0
n-o---ng y- x--ng- wǒ -iù qǐc---n-. n_______ y_ x_____ w_ j__ q________ n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-. ----------------------------------- nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: 您---时候-来电- ? 您 什___ 来__ ? 您 什-时- 来-话 ? ------------ 您 什么时候 来电话 ? 0
nà-zh--g--ī-x----,-wǒ --ù-q-chu-ng. n_______ y_ x_____ w_ j__ q________ n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-. ----------------------------------- nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Երբ ես ժամանակ ունենամ: 我--有-间--打 。 我 一___ 就_ 。 我 一-时- 就- 。 ----------- 我 一有时间 就打 。 0
n-o---n--yī--i-ng,-w---i--q-c-u--g. n_______ y_ x_____ w_ j__ q________ n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-. ----------------------------------- nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: 只--他-------会---话 - 。 只_ 他_____ 就_ 打__ 来 。 只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。 -------------------- 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 0
W--yī-x-é-í, ji--huì-l--. W_ y_ x_____ j__ h__ l___ W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i- ------------------------- Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Ինչքա՞ն եք աշխատելու: 您 -- 工- -----? 您 将_ 工_ 多___ ? 您 将- 工- 多-时- ? -------------- 您 将要 工作 多长时间 ? 0
W- -- xué-í--jiù --ì ---. W_ y_ x_____ j__ h__ l___ W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i- ------------------------- Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: 只--- --, 我 就--直 -作 。 只_ 我 还__ 我 就 一_ 工_ 。 只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。 -------------------- 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 0
W-----xuéx-,-j-ù --ì--èi. W_ y_ x_____ j__ h__ l___ W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i- ------------------------- Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: 只----身体健康- - 就要 -- 工--。 只_ 我 身____ 我 就_ 一_ 工_ 。 只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。 ----------------------- 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 0
Wǒ--ào----s-ì--e-s-íh-u- w- --- b- gōn-z--l-. W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________ W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e- --------------------------------------------- Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: 他 --工作- 而是--- ---。 他 不 工__ 而_ 躺_ 床_ 。 他 不 工-, 而- 躺- 床- 。 ------------------ 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 0
W- -à- -0--uì-d- s--h--,-w- jiù-b----ng-uòl-. W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________ W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e- --------------------------------------------- Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: 她--- 做-, 却 在--报纸 。 她 没_ 做__ 却 在 读__ 。 她 没- 做-, 却 在 读-纸 。 ------------------ 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 0
W--dào -0 --ì -e -h---u, -- j---bù--ōn--u--e. W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________ W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e- --------------------------------------------- Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: 他 ---回家- - 坐在 ----。 他 没_ 回__ 却 坐_ 酒__ 。 他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。 ------------------- 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 0
Ní---hé-m- sh---u l---di-nhuà? N__ s_____ s_____ l__ d_______ N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à- ------------------------------ Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: 就-所知,-- 住- 这儿 。 就____ 他 住_ 这_ 。 就-所-, 他 住- 这- 。 --------------- 就我所知, 他 住在 这儿 。 0
N---s-énm- shí--u-l-i di-n---? N__ s_____ s_____ l__ d_______ N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à- ------------------------------ Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: 就我-知--他的妻子-- 了-。 就____ 他___ 病 了 。 就-所-, 他-妻- 病 了 。 ---------------- 就我所知, 他的妻子 病 了 。 0
Ní- --én-- shí-----ái-di-nhuà? N__ s_____ s_____ l__ d_______ N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à- ------------------------------ Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: 就我-知, 他 -- - 。 就____ 他 失_ 了 。 就-所-, 他 失- 了 。 -------------- 就我所知, 他 失业 了 。 0
W--y---ǒu shí-------- --. W_ y_ y__ s______ j__ d__ W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-. ------------------------- Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 我-那- 睡过---,--不-就---- 了-。 我 那_ 睡__ 了_ 要_ 就_ 准_ 了 。 我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。 ------------------------ 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 0
Wǒ-yī-yǒ----íjiān-j-ù -ǎ. W_ y_ y__ s______ j__ d__ W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-. ------------------------- Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 我 那时 错过了-----, 要不 就---时-了 。 我 那_ 错__ 公____ 要_ 就_ 准_ 了 。 我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。 --------------------------- 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 0
W--yī y-u --íj-ā----ù -ǎ. W_ y_ y__ s______ j__ d__ W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-. ------------------------- Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 我-那时 没--找到-路- 要不 就能 ---了 。 我 那_ 没_ 找_ 路_ 要_ 就_ 准_ 了 。 我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。 -------------------------- 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 0
Zh--ào tā -ī--ǒu-sh--iān- ji- h-- ---diànhuà-lá-. Z_____ t_ y_ y__ s_______ j__ h__ d_ d______ l___ Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i- ------------------------------------------------- Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -