արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   zh 约会, 约定

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24[二十四]

24 [Èrshísì]

约会, 约定

yuēhuì, yuēdìng

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Chinese (Simplified) Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: 你 -过------了---? 你 错_ 公___ 了 吗 ? 你 错- 公-汽- 了 吗 ? --------------- 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 0
yuē-u-,--u--ìng y______ y______ y-ē-u-, y-ē-ì-g --------------- yuēhuì, yuēdìng
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: 我-等 --你 半- 小时-。 我 等 了 你 半_ 小_ 。 我 等 了 你 半- 小- 。 --------------- 我 等 了 你 半个 小时 。 0
yuēh--, y-ēdì-g y______ y______ y-ē-u-, y-ē-ì-g --------------- yuēhuì, yuēdìng
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: 你-没- -----带在 -边-吗-? 你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ? 你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ? ------------------- 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 0
nǐ-c-òg-ò ----gòng-qì----- -a? n_ c_____ g_______ q______ m__ n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-? ------------------------------ nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: 下一次---准时 啊 ! 下__ 要 准_ 啊 ! 下-次 要 准- 啊 ! ------------ 下一次 要 准时 啊 ! 0
n- -uòguò g--gg-ng --chē-- ma? n_ c_____ g_______ q______ m__ n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-? ------------------------------ nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: 下- 你-要 --出租--! 下_ 你 要 打 出__ ! 下- 你 要 打 出-车 ! -------------- 下次 你 要 打 出租车 ! 0
n- -uò-u- gō--g-ng -ì--ēle ma? n_ c_____ g_______ q______ m__ n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-? ------------------------------ nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: 下次-- --拿--雨伞 ! 下_ 你 要 拿_ 雨_ ! 下- 你 要 拿- 雨- ! -------------- 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 0
W- --n-le n- -à- g- --ǎos-í. W_ d_____ n_ b__ g_ x_______ W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í- ---------------------------- Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Վաղը ես ազատ եմ: 我 -天-有空- ---天 - 时间-。 我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。 我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。 -------------------- 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 0
Wǒ d-n--- -------g- xi-o-h-. W_ d_____ n_ b__ g_ x_______ W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í- ---------------------------- Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Վաղը հանդիպե՞նք: 我- -天 要不要 -面-? 我_ 明_ 要__ 见_ ? 我- 明- 要-要 见- ? -------------- 我们 明天 要不要 见面 ? 0
Wǒ dě-g----ǐ-bà--g----ǎo-h-. W_ d_____ n_ b__ g_ x_______ W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í- ---------------------------- Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: 很 --, 我 明---- 。 很 抱__ 我 明_ 不_ 。 很 抱-, 我 明- 不- 。 --------------- 很 抱歉, 我 明天 不行 。 0
N-------- -ǎ--hǒu-ī dà- --- sh-nb--- --? N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__ N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-? ---------------------------------------- Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: 这个 -- - 已- 有 ----- - - ? 这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ? 这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ? ------------------------ 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 0
N---é-y----- s------d----à- s-ēnbi-n--a? N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__ N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-? ---------------------------------------- Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: 还是-你--经---约----? 还_ 你 已_ 有 约_ 了 ? 还- 你 已- 有 约- 了 ? ---------------- 还是 你 已经 有 约会 了 ? 0
N--méi-ǒu--ǎ-s----- -ài ----shē---ā- ma? N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__ N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-? ---------------------------------------- Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: 我-建议, -们 -个--末 -面 。 我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。 我 建-, 我- 这- 周- 见- 。 ------------------- 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 0
X-- yī c- yào------h--a! X__ y_ c_ y__ z______ a_ X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a- ------------------------ Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Զբոսախնջույք անե՞նք: 我--- ---- - ? 我_ 要 去 野_ 吗 ? 我- 要 去 野- 吗 ? ------------- 我们 要 去 野餐 吗 ? 0
X-à--ī c- yào-z--n-h--a! X__ y_ c_ y__ z______ a_ X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a- ------------------------ Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Ծովափ գնա՞նք: 我们 要 - -- - ? 我_ 要 去 海_ 吗 ? 我- 要 去 海- 吗 ? ------------- 我们 要 去 海滩 吗 ? 0
X-- -- -ì --o z-ǔnsh---! X__ y_ c_ y__ z______ a_ X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a- ------------------------ Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Գնա՞նք դեպի լեռները: 我- --- -- --? 我_ 要 去 山_ 吗 ? 我- 要 去 山- 吗 ? ------------- 我们 要 去 山里 吗 ? 0
X-à-----ǐ y-o ---chū-ū chē! X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___ X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē- --------------------------- Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: 我----公室 接 你 。 我 到 办__ 接 你 。 我 到 办-室 接 你 。 ------------- 我 到 办公室 接 你 。 0
Xià-c- nǐ-yào dǎ -h------ē! X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___ X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē- --------------------------- Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: 我 ---里 接 --。 我 到 家_ 接 你 。 我 到 家- 接 你 。 ------------ 我 到 家里 接 你 。 0
Xi--c---ǐ-y-- dǎ-chūzū-c-ē! X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___ X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē- --------------------------- Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: 我---公共--站---你 。 我 到 公____ 接 你 。 我 到 公-汽-站 接 你 。 --------------- 我 到 公共汽车站 接 你 。 0
X-à-cì--- y-o-n---------n! X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____ X-à c- n- y-o n- b- y-s-n- -------------------------- Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -