你 错过 公共汽车 了 吗 ? |
Ավ-ոբո-սից-ուշացա՞-:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
pay-a-a--rv--sut---n
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
|
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
paymanavorvatsut’yun
|
我 等 了 你 半个 小时 。 |
Ե----ս ժ-մ -եզ սպա-ե-ի:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
paym-n--o--ats-t-yun
p___________________
p-y-a-a-o-v-t-u-’-u-
--------------------
paymanavorvatsut’yun
|
我 等 了 你 半个 小时 。
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
paymanavorvatsut’yun
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? |
Շար-ա-ան հեռ--ո--չ-ւ-ե--:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
A--ob--i--’---h--s’a՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
下一次 要 准时 啊 ! |
Մ-----ան-ա--ճ----ա- ե--ր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
A----u-it---us--t----r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
下一次 要 准时 啊 !
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
下次 你 要 打 出租车 ! |
Մ-ո-ս -ն--- --քս- վե--րո-:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
A--obusits’-us-ats-a՞r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
下次 你 要 打 出租车 !
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
下次 你 要 拿把 雨伞 ! |
Մ---ս ա--ամ --ձ-և-ն---վ----ու:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Y-------z----k---z--p---t-’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 |
Վ--ը--ս----տ---:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
Y-s --s z-a----y-- s--set--i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Վաղը ես ազատ եմ:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
我们 明天 要不要 见面 ? |
Վաղը -ան--պ-՞-ք:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Y-s-kes-zh------e- ---s-t-’i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
我们 明天 要不要 见面 ?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。 |
Ների---ց-վոք--ա-----մ---ր-ղ:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
S-a--ha--- he-rakhos c-’---՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? |
Ի-կ-ա---շա--թ-կ-ր--ի-ինչ -ր պ-ա-ն-----նե՞ս:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
Shar----an--err--ho--ch’-n--s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
还是 你 已经 有 约会 了 ? |
Թ-՞-ա-դե- ---մանավոր-ած-ե-:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
Sh-r--a--n-h-rr-k------’u--՞s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 |
Ե- --աջա--ու- -մ --- շա-ա---ի--կի-հա-դիպ-լ:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Myus a--a----sh--p-h-ye-hir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Myus angam chshtapah yeghir
|
我们 要 去 野餐 吗 ? |
Զբոսա-նջ--յք --ե-նք:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
M-u- --g-m------apah ----ir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
我们 要 去 野餐 吗 ?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
|
我们 要 去 海滩 吗 ? |
Ծով------՞--:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
Myus ---am--hs----a--y-g-ir
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
|
我们 要 去 海滩 吗 ?
Ծովափ գնա՞նք:
Myus angam chshtapah yeghir
|
我们 要 去 山里 吗 ? |
Գ--՞նք ---ի լ-ռն-րը:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
My-s a-g-m ---’-i--e----ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
我们 要 去 山里 吗 ?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Myus angam tak’si verts’ru
|
我 到 办公室 接 你 。 |
Ես-կվ-ր-ն-մ---- գրա-են-ակից:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
M--s--ng--------i ve-t-’ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
我 到 办公室 接 你 。
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Myus angam tak’si verts’ru
|
我 到 家里 接 你 。 |
Ե---վե-ցն-մ ք-զ--նից:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
M-us-a--a-----’-i ----s-ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
|
我 到 家里 接 你 。
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Myus angam tak’si verts’ru
|
我 到 公共汽车站 接 你 。 |
Ես--վեր-ն-մ--եզ ավ-ոբու-- կ----ռից:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
My-- ---am-an----va-o-------t-’ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
|
我 到 公共汽车站 接 你 。
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
|