您 已 喝了 多少 ? |
Ի-չքա՞- -ք --ե-:
Ի______ ե_ խ____
Ի-չ-ա-ն ե- խ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք խմել:
0
ha-ts--er-----’yal-- 1
h________ a_________ 1
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 1
----------------------
harts’yer ants’yalum 1
|
您 已 喝了 多少 ?
Ինչքա՞ն եք խմել:
harts’yer ants’yalum 1
|
您 已经 做了 多少 ? |
Ի-չքա՞ն եք ------լ:
Ի______ ե_ ա_______
Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-
-------------------
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
0
h-rts’-e- ----’yalum-1
h________ a_________ 1
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 1
----------------------
harts’yer ants’yalum 1
|
您 已经 做了 多少 ?
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
harts’yer ants’yalum 1
|
您 已经 写了 多少 ? |
Ի-չ---ն -ք գրե-:
Ի______ ե_ գ____
Ի-չ-ա-ն ե- գ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք գրել:
0
I--h--’a-n ye-’ --mel
I_________ y___ k____
I-c-’-’-՞- y-k- k-m-l
---------------------
Inch’k’a՞n yek’ khmel
|
您 已经 写了 多少 ?
Ինչքա՞ն եք գրել:
Inch’k’a՞n yek’ khmel
|
您 是 怎么 睡着的 ? |
Ի---ե՞--ե- -ն--:
Ի______ ե_ ք____
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ե-:
----------------
Ինչպե՞ս եք քնել:
0
Inc-’k--՞n---k--k-m-l
I_________ y___ k____
I-c-’-’-՞- y-k- k-m-l
---------------------
Inch’k’a՞n yek’ khmel
|
您 是 怎么 睡着的 ?
Ինչպե՞ս եք քնել:
Inch’k’a՞n yek’ khmel
|
您 怎么 通过 考试的 ? |
Ինչպ-՞- -ք ----ւ--ո-ն--ստաց--:
Ի______ ե_ ք__________ ս______
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ն-ւ-յ-ւ-ը ս-ա-ե-:
------------------------------
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
0
Inch--’a՞- --k’-k-m-l
I_________ y___ k____
I-c-’-’-՞- y-k- k-m-l
---------------------
Inch’k’a՞n yek’ khmel
|
您 怎么 通过 考试的 ?
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
Inch’k’a՞n yek’ khmel
|
您 怎么 找到 路的 ? |
Ին-պ--ս ե------պա--ը ---լ:
Ի______ ե_ ճ________ գ____
Ի-չ-ե-ս ե- ճ-ն-պ-ր-ը գ-ե-:
--------------------------
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
0
In-h’k’a՞--ye-----h-h--el
I_________ y___ a________
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l
-------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
|
您 怎么 找到 路的 ?
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
|
您 和 谁 说过 话 了 ? |
Ո--մ-հե- -ք---սել:
Ո___ հ__ ե_ խ_____
Ո-՞- հ-տ ե- խ-ս-լ-
------------------
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
0
I-c-’--a՞----k---s------l
I_________ y___ a________
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l
-------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
|
您 和 谁 说过 话 了 ?
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
|
您 和 谁 约好 了 ? |
Ո--մ--ե- -ք-պայման-վ-րվ-լ:
Ո___ հ__ ե_ պ_____________
Ո-՞- հ-տ ե- պ-յ-ա-ա-ո-վ-լ-
--------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
0
I-c--k’a---y-k- as--hat-l
I_________ y___ a________
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l
-------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
|
您 和 谁 约好 了 ?
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
|
您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? |
ՈՒ-մ--ե--ե- ծ--դյա----նը-տոնել:
Ո___ հ__ ե_ ծ______ տ___ տ_____
Ո-՞- հ-տ ե- ծ-ն-յ-ն տ-ն- տ-ն-լ-
-------------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
0
I-c-’-’-՞n-ye-’--r-l
I_________ y___ g___
I-c-’-’-՞- y-k- g-e-
--------------------
Inch’k’a՞n yek’ grel
|
您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ?
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
Inch’k’a՞n yek’ grel
|
您 去 哪儿 了 ? |
Որ-ե-ղ--ք -ղ-լ:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
I-----’a-n--ek’ g-el
I_________ y___ g___
I-c-’-’-՞- y-k- g-e-
--------------------
Inch’k’a՞n yek’ grel
|
您 去 哪儿 了 ?
Որտե՞ղ եք եղել:
Inch’k’a՞n yek’ grel
|
您 在 哪里 住过 ? |
Ո-տե՞- եք-ապրե-:
Ո_____ ե_ ա_____
Ո-տ-՞- ե- ա-ր-լ-
----------------
Որտե՞ղ եք ապրել:
0
I--h----՞n y-------l
I_________ y___ g___
I-c-’-’-՞- y-k- g-e-
--------------------
Inch’k’a՞n yek’ grel
|
您 在 哪里 住过 ?
Որտե՞ղ եք ապրել:
Inch’k’a՞n yek’ grel
|
您 在 哪里 工作 过 ? |
Որտե՞--եք--շ-----:
Ո_____ ե_ ա_______
Ո-տ-՞- ե- ա-խ-տ-լ-
------------------
Որտե՞ղ եք աշխատել:
0
I-c-’p--- ye---k-nel
I________ y___ k____
I-c-’-e-s y-k- k-n-l
--------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nel
|
您 在 哪里 工作 过 ?
Որտե՞ղ եք աշխատել:
Inch’pe՞s yek’ k’nel
|
您 提什么 建议 了 ? |
Ի՞նչ--ք -ռա-ա----:
Ի___ ե_ ա_________
Ի-ն- ե- ա-ա-ա-կ-լ-
------------------
Ի՞նչ եք առաջարկել:
0
In-h-------ek---’-el
I________ y___ k____
I-c-’-e-s y-k- k-n-l
--------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nel
|
您 提什么 建议 了 ?
Ի՞նչ եք առաջարկել:
Inch’pe՞s yek’ k’nel
|
您 吃过 什么 了 ? |
Ի՞ն--ե- կ-րել:
Ի___ ե_ կ_____
Ի-ն- ե- կ-ր-լ-
--------------
Ի՞նչ եք կերել:
0
In-h’p-՞- -ek- -’-el
I________ y___ k____
I-c-’-e-s y-k- k-n-l
--------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nel
|
您 吃过 什么 了 ?
Ի՞նչ եք կերել:
Inch’pe՞s yek’ k’nel
|
您 了解到 什么 了 ? |
Ի՞-- ----մ--ել:
Ի___ ե_ ի______
Ի-ն- ե- ի-ա-ե-:
---------------
Ի՞նչ եք իմացել:
0
In-h----s--ek’ --n-ut-yuny---ats’yel
I________ y___ k__________ s________
I-c-’-e-s y-k- k-n-u-’-u-y s-a-s-y-l
------------------------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
|
您 了解到 什么 了 ?
Ի՞նչ եք իմացել:
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
|
您 开了 多快 ? |
Ի՞-չ-ար-գ--թյամբ ե----ր--:
Ի___ ա__________ ե_ վ_____
Ի-ն- ա-ա-ո-թ-ա-բ ե- վ-ր-լ-
--------------------------
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
0
Inch---՞- -e-’ k-nn-t-y----s-at-’y-l
I________ y___ k__________ s________
I-c-’-e-s y-k- k-n-u-’-u-y s-a-s-y-l
------------------------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
|
您 开了 多快 ?
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
|
您 坐飞机 坐了 多久 ? |
Ի--չք-ն ժ-մա----եք -ռե-:
Ի______ ժ______ ե_ թ____
Ի-ն-ք-ն ժ-մ-ն-կ ե- թ-ե-:
------------------------
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
0
Inc--pe-s ---’ k’nn-t----y--tat----l
I________ y___ k__________ s________
I-c-’-e-s y-k- k-n-u-’-u-y s-a-s-y-l
------------------------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
|
您 坐飞机 坐了 多久 ?
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
|
您 跳过 多高 ? |
Ի՞նչ-բա-ձր--թ--մբ--- --ել:
Ի___ բ___________ ե_ թ____
Ի-ն- բ-ր-ր-ւ-յ-մ- ե- թ-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
0
I-c--p--s-ye---ch-n--a-hy -t-l
I________ y___ c_________ g___
I-c-’-e-s y-k- c-a-a-a-h- g-e-
------------------------------
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
|
您 跳过 多高 ?
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
|