您 想 抽烟 吗 ?
Ո--ու՞մ ե--ծխե-:
Ո______ ե_ ծ____
Ո-զ-ւ-մ ե- ծ-ե-:
----------------
ՈՒզու՞մ եք ծխել:
0
i--h- -----a--sir-l
i____ v__ b__ s____
i-c-’ v-r b-n s-r-l
-------------------
inch’ vor ban sirel
您 想 抽烟 吗 ?
ՈՒզու՞մ եք ծխել:
inch’ vor ban sirel
您 想 跳舞 吗 ?
ՈՒ-ու՞մ -ք------:
Ո______ ե_ պ_____
Ո-զ-ւ-մ ե- պ-ր-լ-
-----------------
ՈՒզու՞մ եք պարել:
0
i-ch’ -or ban---rel
i____ v__ b__ s____
i-c-’ v-r b-n s-r-l
-------------------
inch’ vor ban sirel
您 想 跳舞 吗 ?
ՈՒզու՞մ եք պարել:
inch’ vor ban sirel
您 想 去 散步 吗 ?
Ո--ո----եք--բ--ն-լ:
Ո______ ե_ զ_______
Ո-զ-ւ-մ ե- զ-ո-ն-լ-
-------------------
ՈՒզու՞մ եք զբոսնել:
0
U---m-ye-’ -s--el
U____ y___ t_____
U-u-m y-k- t-k-e-
-----------------
Uzu՞m yek’ tskhel
您 想 去 散步 吗 ?
ՈՒզու՞մ եք զբոսնել:
Uzu՞m yek’ tskhel
我 想 抽烟 。
Ես-ո-զում--մ--խ--:
Ե_ ո_____ ե_ ծ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ծ-ե-:
------------------
Ես ուզում եմ ծխել:
0
U-u՞--ye-- -sk-el
U____ y___ t_____
U-u-m y-k- t-k-e-
-----------------
Uzu՞m yek’ tskhel
我 想 抽烟 。
Ես ուզում եմ ծխել:
Uzu՞m yek’ tskhel
你 想 要 一支 烟 吗 ?
Ծխ-խ-տ ու-ո-՞մ ե-:
Ծ_____ ո______ ե__
Ծ-ա-ո- ո-զ-ւ-մ ե-:
------------------
Ծխախոտ ուզու՞մ ես:
0
U-u-m-yek--tskhel
U____ y___ t_____
U-u-m y-k- t-k-e-
-----------------
Uzu՞m yek’ tskhel
你 想 要 一支 烟 吗 ?
Ծխախոտ ուզու՞մ ես:
Uzu՞m yek’ tskhel
他 想 要 打火机 。
Ն- -առի- - ո-զ-ւմ:
Ն_ վ____ է ո______
Ն- վ-ռ-չ է ո-զ-ւ-:
------------------
Նա վառիչ է ուզում:
0
Uzu---y-k’ ----l
U____ y___ p____
U-u-m y-k- p-r-l
----------------
Uzu՞m yek’ parel
他 想 要 打火机 。
Նա վառիչ է ուզում:
Uzu՞m yek’ parel
我 想 喝点儿 东西 。
Ն--ի-չ-ո- -ան-է--ւզ-----մ--:
Ն_ ի__ ո_ բ__ է ո_____ խ____
Ն- ի-չ ո- բ-ն է ո-զ-ւ- խ-ե-:
----------------------------
Նա ինչ որ բան է ուզում խմել:
0
U-u՞m-yek’ ---el
U____ y___ p____
U-u-m y-k- p-r-l
----------------
Uzu՞m yek’ parel
我 想 喝点儿 东西 。
Նա ինչ որ բան է ուզում խմել:
Uzu՞m yek’ parel
我 想 吃点儿 东西 。
Ե----զում ---ին--որ---ն ուտե-:
Ե_ ո_____ ե_ ի__ ո_ բ__ ո_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի-չ ո- բ-ն ո-տ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ ինչ որ բան ուտել:
0
U---m y--’-----l
U____ y___ p____
U-u-m y-k- p-r-l
----------------
Uzu՞m yek’ parel
我 想 吃点儿 东西 。
Ես ուզում եմ ինչ որ բան ուտել:
Uzu՞m yek’ parel
我 想 休息 一下 。
Ես ----ւ- եմ--ի քիչ -ան--տ----:
Ե_ ո_____ ե_ մ_ ք__ հ__________
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ք-չ հ-ն-ս-ա-ա-:
-------------------------------
Ես ուզում եմ մի քիչ հանգստանալ:
0
Uz-՞----k- -b---el
U____ y___ z______
U-u-m y-k- z-o-n-l
------------------
Uzu՞m yek’ zbosnel
我 想 休息 一下 。
Ես ուզում եմ մի քիչ հանգստանալ:
Uzu՞m yek’ zbosnel
我 想 问 您 一些 事情 。
Ես -ւ---մ եմ-Ձեզ -----ր-բա- հ-ր--ել:
Ե_ ո_____ ե_ Ձ__ ի__ ո_ բ__ հ_______
Ե- ո-զ-ւ- ե- Ձ-զ ի-չ ո- բ-ն հ-ր-ն-լ-
------------------------------------
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան հարցնել:
0
U--՞m--e-- z-o-nel
U____ y___ z______
U-u-m y-k- z-o-n-l
------------------
Uzu՞m yek’ zbosnel
我 想 问 您 一些 事情 。
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան հարցնել:
Uzu՞m yek’ zbosnel
我 想 求 您 点儿 事情 。
Ես ո--ո-մ եմ-Ձեզ --- -- -ա--խն----:
Ե_ ո_____ ե_ Ձ__ ի__ ո_ բ__ խ______
Ե- ո-զ-ւ- ե- Ձ-զ ի-չ ո- բ-ն խ-դ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան խնդրել:
0
Uz--m-ye-’ zbos--l
U____ y___ z______
U-u-m y-k- z-o-n-l
------------------
Uzu՞m yek’ zbosnel
我 想 求 您 点儿 事情 。
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան խնդրել:
Uzu՞m yek’ zbosnel
我 想 邀请 您 。
Ե- ուզ-ւմ--մ-Ձե- հ--վիրե-:
Ե_ ո_____ ե_ Ձ__ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- Ձ-զ հ-ա-ի-ե-:
--------------------------
Ես ուզում եմ Ձեզ հրավիրել:
0
Yes--z-- -e- --k-el
Y__ u___ y__ t_____
Y-s u-u- y-m t-k-e-
-------------------
Yes uzum yem tskhel
我 想 邀请 您 。
Ես ուզում եմ Ձեզ հրավիրել:
Yes uzum yem tskhel
请问 您 要 点儿 什么 ?
Ներե-ե-- -՞ն--ե- -ւ--ւմ:
Ն_______ ի___ ե_ ո______
Ն-ր-ց-ք- ի-ն- ե- ո-զ-ւ-:
------------------------
Ներեցեք, ի՞նչ եք ուզում:
0
Y-- -z-- y-m-ts-h-l
Y__ u___ y__ t_____
Y-s u-u- y-m t-k-e-
-------------------
Yes uzum yem tskhel
请问 您 要 点儿 什么 ?
Ներեցեք, ի՞նչ եք ուզում:
Yes uzum yem tskhel
您 要 咖啡 吗 ?
Ս-ւր- ու-ո-՞--ե-:
Ս____ ո______ ե__
Ս-ւ-ճ ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Սուրճ ուզու՞մ եք:
0
Yes--z-----m-tskhel
Y__ u___ y__ t_____
Y-s u-u- y-m t-k-e-
-------------------
Yes uzum yem tskhel
您 要 咖啡 吗 ?
Սուրճ ուզու՞մ եք:
Yes uzum yem tskhel
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
Թ-՞ ավ-լ--լավ ----յ:
Թ__ ա____ լ__ է թ___
Թ-՞ ա-ե-ի լ-վ է թ-յ-
--------------------
Թե՞ ավելի լավ է թեյ:
0
Tsk--kho- --u՞m y-s
T________ u____ y__
T-k-a-h-t u-u-m y-s
-------------------
Tskhakhot uzu՞m yes
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
Թե՞ ավելի լավ է թեյ:
Tskhakhot uzu՞m yes
我们 想 回家 。
Մե-- --զ------ք-տու- գնալ:
Մ___ ո_____ ե__ տ___ գ____
Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք տ-ւ- գ-ա-:
--------------------------
Մենք ուզում ենք տուն գնալ:
0
Ts--a-h-t---u---yes
T________ u____ y__
T-k-a-h-t u-u-m y-s
-------------------
Tskhakhot uzu՞m yes
我们 想 回家 。
Մենք ուզում ենք տուն գնալ:
Tskhakhot uzu՞m yes
你们 要 打出租车 吗 ?
Տա-ս- ուզո-՞մ ե-:
Տ____ ո______ ե__
Տ-ք-ի ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Տաքսի ուզու՞մ եք:
0
Ts-ha-h-t-u--՞---es
T________ u____ y__
T-k-a-h-t u-u-m y-s
-------------------
Tskhakhot uzu՞m yes
你们 要 打出租车 吗 ?
Տաքսի ուզու՞մ եք:
Tskhakhot uzu՞m yes
他们 想 打 电话 。
Ն-ա---ո----- -ն զանգ--ա-ել:
Ն____ ո_____ ե_ զ__________
Ն-ա-ք ո-զ-ւ- ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------------
Նրանք ուզում են զանգահարել:
0
Na-va--i----e-u-um
N_ v_______ e u___
N- v-r-i-h- e u-u-
------------------
Na varrich’ e uzum
他们 想 打 电话 。
Նրանք ուզում են զանգահարել:
Na varrich’ e uzum