写字,书写
գրել
գ___
գ-ե-
----
գրել
0
a--s-y---1
a_______ 1
a-t-’-a- 1
----------
ants’yal 1
他 写了 一封 信 。
Ն- -ամակ--րեց:
Ն_ ն____ գ____
Ն- ն-մ-կ գ-ե-:
--------------
Նա նամակ գրեց:
0
a-t----l 1
a_______ 1
a-t-’-a- 1
----------
ants’yal 1
他 写了 一封 信 。
Նա նամակ գրեց:
ants’yal 1
她 写了 一个 明信片 。
Եվ ն- բ-ց-կ գր--:
Ե_ ն_ բ____ գ____
Ե- ն- բ-ց-կ գ-ե-:
-----------------
Եվ նա բացիկ գրեց:
0
gr-l
g___
g-e-
----
grel
她 写了 一个 明信片 。
Եվ նա բացիկ գրեց:
grel
读书,看书
կ-ր-ալ
կ_____
կ-ր-ա-
------
կարդալ
0
grel
g___
g-e-
----
grel
他 读了 一本 画报 。
Նա կ-րդո---է- ամսագ---:
Ն_ կ______ է_ ա________
Ն- կ-ր-ո-մ է- ա-ս-գ-ր-:
-----------------------
Նա կարդում էր ամսագիրը:
0
grel
g___
g-e-
----
grel
他 读了 一本 画报 。
Նա կարդում էր ամսագիրը:
grel
她 读了 一本 书 。
Ե-----կ-ր-ու- -ր -ի-գ---:
Ե_ ն_ կ______ է_ մ_ գ____
Ե- ն- կ-ր-ո-մ է- մ- գ-ր-:
-------------------------
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
0
Na-nam-k-g-et-’
N_ n____ g_____
N- n-m-k g-e-s-
---------------
Na namak grets’
她 读了 一本 书 。
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Na namak grets’
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
վ--ցնել
վ______
վ-ր-ն-լ
-------
վերցնել
0
Na nama----e-s’
N_ n____ g_____
N- n-m-k g-e-s-
---------------
Na namak grets’
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
վերցնել
Na namak grets’
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
Ն- -ի սի----տ--ե--ր-ց:
Ն_ մ_ ս______ վ_______
Ն- մ- ս-գ-ր-տ վ-ր-ր-ց-
----------------------
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
0
Na --m----rets’
N_ n____ g_____
N- n-m-k g-e-s-
---------------
Na namak grets’
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na namak grets’
她 吃了 一块 巧克力 。
Ն- մ- --ո--շո----- -ե-ց-եց:
Ն_ մ_ կ___ շ______ վ_______
Ն- մ- կ-ո- շ-կ-լ-դ վ-ր-ր-ց-
---------------------------
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
0
Y-v--- b-------gr---’
Y__ n_ b______ g_____
Y-v n- b-t-’-k g-e-s-
---------------------
Yev na bats’ik grets’
她 吃了 一块 巧克力 。
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Yev na bats’ik grets’
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Ն----------ր-մ է- ------իս- նա--ա-ա-ա-իմ:
Ն_ ա__________ է_ ե____ ի__ ն_ հ_________
Ն- ա-հ-վ-տ-ր-մ է- ե-ե-, ի-կ ն- հ-վ-տ-ր-մ-
-----------------------------------------
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
0
Yev-----a-s’i- -----’
Y__ n_ b______ g_____
Y-v n- b-t-’-k g-e-s-
---------------------
Yev na bats’ik grets’
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Yev na bats’ik grets’
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Ն--ծույ- -- -ղ-լ,-իս- -- ջա--ս-- --:
Ն_ ծ____ է_ ե____ ի__ ն_ ջ______ է__
Ն- ծ-ւ-լ է- ե-ե-, ի-կ ն- ջ-ն-ս-ր է-:
------------------------------------
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
0
Y-v na-b-----k -re-s’
Y__ n_ b______ g_____
Y-v n- b-t-’-k g-e-s-
---------------------
Yev na bats’ik grets’
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Yev na bats’ik grets’
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Նա---ք---էր,-ի-- -ա հա--ւստ:
Ն_ ա____ է__ ի__ ն_ հ_______
Ն- ա-ք-տ է-, ի-կ ն- հ-ր-ւ-տ-
----------------------------
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
0
ka-dal
k_____
k-r-a-
------
kardal
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
kardal
他 没有 钱, 还有 债务 。
Ն- փ---չո--եր,-այ--պա-տք--:
Ն_ փ__ չ______ ա__ պ_______
Ն- փ-ղ չ-ւ-ե-, ա-լ պ-ր-ք-ր-
---------------------------
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
0
k-rdal
k_____
k-r-a-
------
kardal
他 没有 钱, 还有 债务 。
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
kardal
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Ն---աջ--ու---ւն ------- -յ- ձ--------յ-ւ-:
Ն_ հ___________ չ______ ա__ ձ_____________
Ն- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-, ա-լ ձ-խ-ր-ո-թ-ո-ն-
------------------------------------------
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
0
k--d-l
k_____
k-r-a-
------
kardal
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
kardal
他 没 成功, 还 很失败 。
Նա --ւն-ր --ջ-ղությո--- ----ա-հ-ջ----թյ-ւ-:
Ն_ չ_____ հ____________ ա__ ա______________
Ն- չ-ւ-ե- հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-, ա-լ ա-հ-ջ-ղ-ւ-յ-ւ-:
-------------------------------------------
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
0
N--k-r--m----am-ag--y
N_ k_____ e_ a_______
N- k-r-u- e- a-s-g-r-
---------------------
Na kardum er amsagiry
他 没 成功, 还 很失败 。
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na kardum er amsagiry
他 不 满意, 而且 很不满足 。
Նա գ-հ----, այ--դժ-ոհ:
Ն_ գ__ չ___ ա__ դ_____
Ն- գ-հ չ-ր- ա-լ դ-գ-հ-
----------------------
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
0
Na--a---m -r a---giry
N_ k_____ e_ a_______
N- k-r-u- e- a-s-g-r-
---------------------
Na kardum er amsagiry
他 不 满意, 而且 很不满足 。
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na kardum er amsagiry
他 不开心, 而且 很不幸福 。
Ն--եր---ի- չ-ր- այ- --բախ-:
Ն_ ե______ չ___ ա__ դ______
Ն- ե-ջ-ն-կ չ-ր- ա-լ դ-բ-խ-:
---------------------------
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
0
N--k----- -r ---a-iry
N_ k_____ e_ a_______
N- k-r-u- e- a-s-g-r-
---------------------
Na kardum er amsagiry
他 不开心, 而且 很不幸福 。
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na kardum er amsagiry
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Նա-հ-մա-րե-ի չ-ր, -յ--հակ-----ի:
Ն_ հ________ չ___ ա__ հ_________
Ն- հ-մ-կ-ե-ի չ-ր- ա-լ հ-կ-կ-ե-ի-
--------------------------------
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
0
Ye---a--ar-um--- -i ----’
Y__ n_ k_____ e_ m_ g____
Y-v n- k-r-u- e- m- g-r-’
-------------------------
Yev na kardum er mi girk’
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Yev na kardum er mi girk’