写字,书写 |
γ-ά-ω
γ____
γ-ά-ω
-----
γράφω
0
Par-lth--ti--s-c-ró----1
P_____________ c______ 1
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1
------------------------
Parelthontikós chrónos 1
|
写字,书写
γράφω
Parelthontikós chrónos 1
|
他 写了 一封 信 。 |
Α---ς----α-- -ν- -ρ---α.
Α____ έ_____ έ__ γ______
Α-τ-ς έ-ρ-ψ- έ-α γ-ά-μ-.
------------------------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
0
Par-l-hon---ós -h----s 1
P_____________ c______ 1
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1
------------------------
Parelthontikós chrónos 1
|
他 写了 一封 信 。
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Parelthontikós chrónos 1
|
她 写了 一个 明信片 。 |
Κ-----τή έγ--ψ- --α-κά--α.
Κ__ α___ έ_____ μ__ κ_____
Κ-ι α-τ- έ-ρ-ψ- μ-α κ-ρ-α-
--------------------------
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
0
g-á--ō
g_____
g-á-h-
------
gráphō
|
她 写了 一个 明信片 。
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
gráphō
|
读书,看书 |
δ--β--ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
g-áphō
g_____
g-á-h-
------
gráphō
|
|
他 读了 一本 画报 。 |
Αυ-ός -----σ- ένα πε-ιο-ι-ό.
Α____ δ______ έ__ π_________
Α-τ-ς δ-ά-α-ε έ-α π-ρ-ο-ι-ό-
----------------------------
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
0
g--p-ō
g_____
g-á-h-
------
gráphō
|
他 读了 一本 画报 。
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
gráphō
|
她 读了 一本 书 。 |
Και αυ-ή-δι--ασ- --α---β---.
Κ__ α___ δ______ έ__ β______
Κ-ι α-τ- δ-ά-α-ε έ-α β-β-ί-.
----------------------------
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
0
A-t-s --r--se -n- -rá-m-.
A____ é______ é__ g______
A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.
-------------------------
Autós égrapse éna grámma.
|
她 读了 一本 书 。
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Autós égrapse éna grámma.
|
拿,取,收到,吃,用,乘,坐 |
πα-ρνω
π_____
π-ί-ν-
------
παίρνω
0
A-t-- é--a--e-é-- -r---a.
A____ é______ é__ g______
A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.
-------------------------
Autós égrapse éna grámma.
|
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
παίρνω
Autós égrapse éna grámma.
|
他 吸/抽 了 一支 香烟 。 |
Α-τό---ήρε--ν- -σ-γ-ρ-.
Α____ π___ έ__ τ_______
Α-τ-ς π-ρ- έ-α τ-ι-ά-ο-
-----------------------
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
0
Autó- é-ra--e éna ------.
A____ é______ é__ g______
A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.
-------------------------
Autós égrapse éna grámma.
|
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós égrapse éna grámma.
|
她 吃了 一块 巧克力 。 |
Α-τή-------να---μμ-τ- ---ολ---.
Α___ π___ έ__ κ______ σ________
Α-τ- π-ρ- έ-α κ-μ-ά-ι σ-κ-λ-τ-.
-------------------------------
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
0
K-i-au---ég-a-s---ía k---a.
K__ a___ é______ m__ k_____
K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a-
---------------------------
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
她 吃了 一块 巧克力 。
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 |
Α-τός ήτα- ά--στ-ς-α-λ--α-τ- ήτ-- --στή.
Α____ ή___ ά______ α___ α___ ή___ π_____
Α-τ-ς ή-α- ά-ι-τ-ς α-λ- α-τ- ή-α- π-σ-ή-
----------------------------------------
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
0
K-i --t-----apse -í-------.
K__ a___ é______ m__ k_____
K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a-
---------------------------
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
他 很懒, 但是 她 勤劳 。 |
Αυτός----- τε-πέ-η- α--ά α--ή-ήτα--επιμ--ή-.
Α____ ή___ τ_______ α___ α___ ή___ ε________
Α-τ-ς ή-α- τ-μ-έ-η- α-λ- α-τ- ή-α- ε-ι-ε-ή-.
--------------------------------------------
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
0
Kai a--ḗ -----s---í---ár-a.
K__ a___ é______ m__ k_____
K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a-
---------------------------
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
|
他 很穷, 但是 她 有钱 。 |
Α-τ-ς ήταν -τ--ό- -λλ- ---- -τα- π----ι-.
Α____ ή___ φ_____ α___ α___ ή___ π_______
Α-τ-ς ή-α- φ-ω-ό- α-λ- α-τ- ή-α- π-ο-σ-α-
-----------------------------------------
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
0
dia-á-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
diabázō
|
他 没有 钱, 还有 债务 。 |
Δ-----χ--κ-θ-λ-υ χ---ατ- αλλ- --έη.
Δ__ ε___ κ______ χ______ α___ χ____
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ χ-ή-α-α α-λ- χ-έ-.
-----------------------------------
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
0
di-bá-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
他 没有 钱, 还有 债务 。
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
diabázō
|
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 |
Δεν -ίχ----θ--ου --χη---λά----χ-α.
Δ__ ε___ κ______ τ___ α___ α______
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ τ-χ- α-λ- α-υ-ί-.
----------------------------------
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
0
d-ab--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
diabázō
|
他 没 成功, 还 很失败 。 |
Δε- -ί-- καθ---υ-επι-υχί---λ-- -π-τ-χ--.
Δ__ ε___ κ______ ε_______ α___ α________
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ ε-ι-υ-ί- α-λ- α-ο-υ-ί-.
----------------------------------------
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
0
A-t-s----b-----n------o--k-.
A____ d______ é__ p_________
A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó-
----------------------------
Autós diábase éna periodikó.
|
他 没 成功, 还 很失败 。
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Autós diábase éna periodikó.
|
他 不 满意, 而且 很不满足 。 |
Δ----τα- -υχ--ι--η-έ-ο-----ά -υ-αρ-σ-η-έ--ς.
Δ__ ή___ ε_____________ α___ δ______________
Δ-ν ή-α- ε-χ-ρ-σ-η-έ-ο- α-λ- δ-σ-ρ-σ-η-έ-ο-.
--------------------------------------------
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
0
A-t-s---á--s- én- -erio-i-ó.
A____ d______ é__ p_________
A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó-
----------------------------
Autós diábase éna periodikó.
|
他 不 满意, 而且 很不满足 。
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Autós diábase éna periodikó.
|
他 不开心, 而且 很不幸福 。 |
Δ-- --αν -------μέ--ς--λλά-δ-σ--χισμ---ς.
Δ__ ή___ ε___________ α___ δ_____________
Δ-ν ή-α- ε-τ-χ-σ-έ-ο- α-λ- δ-σ-υ-ι-μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
0
Au--- diába-e-------ri--i--.
A____ d______ é__ p_________
A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó-
----------------------------
Autós diábase éna periodikó.
|
他 不开心, 而且 很不幸福 。
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Autós diábase éna periodikó.
|
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 |
Δε- ήτ----υμπαθητι-ός αλ-ά-αν--πα-ητ--ός.
Δ__ ή___ σ___________ α___ α_____________
Δ-ν ή-α- σ-μ-α-η-ι-ό- α-λ- α-τ-π-θ-τ-κ-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
0
K-i a--ḗ----b-s- -na --bl-o.
K__ a___ d______ é__ b______
K-i a-t- d-á-a-e é-a b-b-í-.
----------------------------
Kai autḗ diábase éna biblío.
|
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Kai autḗ diábase éna biblío.
|