公共汽车站 在 哪里 ?
Π----ίναι η --άσ----υ λ--φ-ρείο-;
Π__ ε____ η σ____ τ__ λ__________
Π-ύ ε-ν-ι η σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-;
---------------------------------
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
0
Ast--ḗ s-n--inō-ía
A_____ s__________
A-t-k- s-n-o-n-n-a
------------------
Astikḗ synkoinōnía
公共汽车站 在 哪里 ?
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
Astikḗ synkoinōnía
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Πο-ο -ε---ρ--ο--ά-ι------έντ--;
Π___ λ________ π___ σ__ κ______
Π-ι- λ-ω-ο-ε-ο π-ε- σ-ο κ-ν-ρ-;
-------------------------------
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
0
As--k--syn--in---a
A_____ s__________
A-t-k- s-n-o-n-n-a
------------------
Astikḗ synkoinōnía
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
Astikḗ synkoinōnía
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Π-ια----μ-ή --έπ-------άρ-;
Π___ γ_____ π_____ ν_ π____
Π-ι- γ-α-μ- π-έ-ε- ν- π-ρ-;
---------------------------
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
0
Poú e---i-- s--sē t-u leō--oreíou?
P__ e____ ē s____ t__ l___________
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Πρέ-ει ν- -άνω -ετεπιβ-βα--;
Π_____ ν_ κ___ μ____________
Π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-;
----------------------------
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
0
Poú -ín-i ē ---s- --- -----o-eí-u?
P__ e____ ē s____ t__ l___________
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
我 得 在 哪里 换车 ?
Π-ύ -ρ-πει-ν- κά---μετ----ίβαση;
Π__ π_____ ν_ κ___ μ____________
Π-ύ π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-;
--------------------------------
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
0
P-ú-eí-ai-ē stásē -ou-l-------ío-?
P__ e____ ē s____ t__ l___________
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
我 得 在 哪里 换车 ?
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
一张 车票 多少钱 ?
Π--ο κ----ζ-- ένα---σ--ήρι-;
Π___ κ_______ έ__ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο-
----------------------------
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
0
Poi--le--h-r--o -áei st--kén--o?
P___ l_________ p___ s__ k______
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
一张 车票 多少钱 ?
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
到 市中心 要 多少站 ?
Π-σε--σ-ά-ε------αι--έ--- -- κέ-τρ-;
Π____ σ______ ε____ μ____ τ_ κ______
Π-σ-ς σ-ά-ε-ς ε-ν-ι μ-χ-ι τ- κ-ν-ρ-;
------------------------------------
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
0
Po----e--ho-eí- pá-i st- kén-ro?
P___ l_________ p___ s__ k______
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
到 市中心 要 多少站 ?
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
您 得 在 这里 下车 。
Πρ--ε-------τέβετ- εδ-.
Π_____ ν_ κ_______ ε___
Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- ε-ώ-
-----------------------
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
0
Po-o----p----------------ké-t--?
P___ l_________ p___ s__ k______
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
您 得 在 这里 下车 。
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
您 必须 从 后面 下车 。
Πρ--ει -α κα-έβ-τε --ό τ-ν π--- π-ρτ-.
Π_____ ν_ κ_______ α__ τ__ π___ π_____
Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- α-ό τ-ν π-σ- π-ρ-α-
--------------------------------------
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
0
P-ia gr--m- -répe---- p--ō?
P___ g_____ p_____ n_ p____
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
您 必须 从 后面 下车 。
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
Poia grammḗ prépei na párō?
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Ο ε--μ-νο---υρ-ό- -ου --τ-ό-έ---ται-σε 5 -ε--ά.
Ο ε_______ σ_____ τ__ μ____ έ______ σ_ 5 λ_____
Ο ε-ό-ε-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό έ-χ-τ-ι σ- 5 λ-π-ά-
-----------------------------------------------
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
0
P--a--ram-------ei-n---árō?
P___ g_____ p_____ n_ p____
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
Poia grammḗ prépei na párō?
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Το--π-μ----τραμ-έ-χε--ι----1--λε--ά.
Τ_ ε______ τ___ έ______ σ_ 1_ λ_____
Τ- ε-ό-ε-ο τ-α- έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά-
------------------------------------
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
0
P--a gr-m-----é-e- -a-p---?
P___ g_____ p_____ n_ p____
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
Poia grammḗ prépei na párō?
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Τ--ε--μεν--λ-ωφ--είο -ρχ-τα--σε 15--ε--ά.
Τ_ ε______ λ________ έ______ σ_ 1_ λ_____
Τ- ε-ό-ε-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά-
-----------------------------------------
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
0
Pré--- ---ká-ō m-t-p--íba--?
P_____ n_ k___ m____________
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
Prépei na kánō metepibíbasē?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Πότ- -ν--ωρε--ο--ελευ-αίος σ----ς το--με-ρό;
Π___ α_______ ο τ_________ σ_____ τ__ μ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- ο τ-λ-υ-α-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό-
--------------------------------------------
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
0
Pr---- ---kánō ---epibí-as-?
P_____ n_ k___ m____________
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
Prépei na kánō metepibíbasē?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Π--ε----χω--ί ----ελε-τα-ο --α-;
Π___ α_______ τ_ τ________ τ____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο τ-α-;
--------------------------------
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
0
P-ép-i-na k--- --t---b-ba--?
P_____ n_ k___ m____________
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
Prépei na kánō metepibíbasē?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Πό-ε-αν-χω--- -ο --λε-τ-ίο --ωφο--ί-;
Π___ α_______ τ_ τ________ λ_________
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
0
Po- p-ép-- -- -ánō-me--p-bíba-ē?
P__ p_____ n_ k___ m____________
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
您 有 车票 吗 ?
Έχ--ε ---ι---ιο;
Έ____ ε_________
Έ-ε-ε ε-σ-τ-ρ-ο-
----------------
Έχετε εισιτήριο;
0
P-ú--rép-i n-----ō-m-t--i---asē?
P__ p_____ n_ k___ m____________
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
您 有 车票 吗 ?
Έχετε εισιτήριο;
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
车票 ? 不, 我 没有 。
Εισιτή-ι-; - Ό--,--------.
Ε_________ – Ό___ δ__ έ___
Ε-σ-τ-ρ-ο- – Ό-ι- δ-ν έ-ω-
--------------------------
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
0
P-----ép---n- kánō -------í--sē?
P__ p_____ n_ k___ m____________
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
车票 ? 不, 我 没有 。
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Τότ--πρ-π-ι-να--λ----ε-- πρόστ--ο.
Τ___ π_____ ν_ π________ π________
Τ-τ- π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-.
----------------------------------
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
0
P--o-k-st-z-i-éna-------r--?
P___ k_______ é__ e_________
P-s- k-s-í-e- é-a e-s-t-r-o-
----------------------------
Póso kostízei éna eisitḗrio?
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
Póso kostízei éna eisitḗrio?